hn Imbiss Kubicny - ro Café Obermaier t t - g as 1 en se na tu rer st r. Urbankeller traminer l se as P Dorfleben ac h g Festplatz Piazza delle feste Info T 0471 860 131 All’ingresso del paese, presso il Bar Urbankeller o Foto Geier, ritirate il vostro “passaporto” e assicuratevi così la possibilità di vincere un fantastico premio. Chi collezionerà un timbro per ciascuna delle seguenti stazioni (Urbankeller, Café Obermaier, Kubicny, Bellutti/Piazza Municipio, Foto Geier e al 3. 8. 2016 alla Piazza Casa Civica) e restituirà il “passaporto” così completato entro le 22 da Bar Urbankeller o Foto Geier, parteciperà alla estrazione. I fortunati vincitori choleraw eg (15 saranno informati il giorno seguente. ) Mittwoch 20 – 22 h mercoledì 20.7.– 7.9. 2016 au Holen Sie sich am Ortseingang (beim Urbankeller soder r . bei Foto k t p a rdie Möglichkeit Geier) einen Sammelpass und sichern Sie sich auf einen tollen Sachpreis. Wenn Sie sich bei folgenden Stempelstelle (Urbankeller, Café Obermaier, Kubicny, Bellutti/Rathausplatz, Foto Geier und am 3. 8. 2016 am Bürgerhausplatz) einen Stempel holen und Ihren Sammelpass bis 22 Uhr beim Urbankeller oder bei Foto Geier abgeben, kommt Ihr Sammelpass in den Lostopf. Der Gewinner wird am nächsten Tag benachrichtigt. er 06.2016 design.buero Foto: Tourismusverein Tramin, D. Mitterer i n dZublasing Nell’area pedonale del centro storico di Tramin – Termeno, ogni mercoledì vi attende un programma serale divertente. c. h sc IN SÜDTIROL ’s Traminer Dorfleben! i designed + produced Im verkehrsfreien, historischen Ortskern von Tramin erwartet Sie jeden Mittwoch ein vielfältiges und genussvolles AbendProgramm. 2 Liedel ul se ro b Il comitato organizzativo e l’associazione turistica di Termeno – Raiffeisen vi augurano buon divertimento! o -j as v.- k e l v in sse eg se ra s t. -g a.- Das Organisationskomitee und der Tourismusverein Tramin – Raiffeisen wünschen gute Unterhaltung! de as ein-str. da str lkenst ra azer .-wo st o.-v e st I.P. St. Jakob Kastelaz San Giacomo -w de ss Walter Reisen schw r- u ra fe weinst a tt P asse ra st r 3 lh ei me P min st rge n li al P Apotheke / Farmacia s- vo A. von Elzenbaum Konsum Pfarrtreff Pfarrkirche Chiesa an f- -z 6 A A h jo se n Bürgerhausplatz Piazza Casa Civica nur am /solo il 3. 8. 2016 sse Bellutti/Rathausplatz Piazza Municipio z sse P ra ss e i ra bni rechtenthalstr 4 Kosmetik Herlinde st kirchsteig Mayrhofer er r le 5 al mühlg k asse ec Foto Geier th erle Werbemitteilung - Messaggio pubblicitario sc en tur höllentalbach na Ich vertraue dem, der Land und Leute fördert. C Posso fidarmi di chi promuove la nostra gente e il nostro territorio. Kellerei Tramin www.raiffeisen.it/ueberetsch Sport- und Erlebnisbad Raiffeisenkasse Überetsch Cassa Raiffeisen Oltradige Schwungvolle Musik + kulinarische Spezialitäten + buntes Einkaufsvergnügen + viel Spaß für Kinder + vivace intrattenimento musicale + specialità gastronomiche + piacevole shopping + tanto divertimento per i piccoli www.tramin.com leb 31. 8. 2016 27. 7. 2016 20. 7. 2016 Landwirtschaft agricoltura Handwerk artigianato Alles rund um die Traminer Landwirtschaft Eventi e informazioni sull’agricoltura di Termeno Die Traminer Handwerks betriebe stellen ihren Beruf und ihre Produkte vor Le aziende artigiane di Termeno presentano i loro mestieri e prodotti 1.Bauernbund: Interessantes rund um die Landwirtschaft mit Wein verkostung / Unione Agricoltori: tema agricoltura e degustazione di vini 2.Ausstellung landwirtschaftlicher Maschinen / mostra attrezzatura agricola: Agrifix, Bertol, Fischer Mulchgeräte und Psenner A. 3.Bauernjugend: Alles rund um den Apfelsaft / Giovani Agricoltori: tema succo di mele 4.Ausstellung Oldtimertraktoren des Traktor-Veteranen-Vereines / esposizione di trattori d’epoca Tee- und Marmeladeverkostung / degustazione di tè e marmellate Musikalische Darbietung der Traminer Gitschn / musica tradizionale 5.Bäuerinnen: Äpflkiachl – ein Südtiroler Traditionsgericht / le contadine cucinano gli „Äpflkiachl“ 1.Elektro W&W 2.Schmied / fabbro 3.Drechsler / tornitore 4.Tischler / falegname Floristin / fioraia 5.Korbflechter / cestaio Schnitzer / intagliatore (Salon Ewald) Schuster / calzolaio (Schuhwaren Rita) Elektriker / elettricista (Elektro Pernstich) Tapezierer / tappezziere (Raumdekor Daum) Bodenleger / pavimentista (Gallerie Condin) Metzgerei / macelleria Codalonga (Verkostung vor dem Betrieb / degustazione davanti il negozio) www.tramin.com Kunstatelier Evi Andergassen (Walter Reisen) Forststation Kaltern: Thema Wald / Stazione forestale Caldaro (Kirchhof) Imkereiverein Tramin: Thema Imkerei und Honig / Apicoltori di Termeno (Apotheke / Farmacia) Museum durchgehend geöffnet / Museo aperto ad orario continuato 3. 8. 2016 Themenabende serate a tema Wein & Grappa vino & grappa Die Traminer Winzer & Brenner laden zur Verkostung ein I viticoltori e i distillatori di Termeno invitano alla degustazione dei loro prodotti 1.Kellerei / Cantina Tramin 3.Brennereien / Distillerie Roner Weingut / Cantina A. von Elzenbaum (vor dem Weingut / davanti la cantina) 4.Rynnhof – Gummerer – Drauhof Weingut / Tenuta J. Hofstätter – Plonhof Brennerei / Distilleria Psenner 5.Kellerei / Cantina Wilhelm Walch 6.Raiffeisenkasse Überetsch: Einweihungsfeier der neuen Traminer Geschäftsstelle (an diesem Abend 6. Stempelstelle) Cassa Raiffeisen Oltradige: cerimonia d’inaugurazione dei nuovi locali di Termeno (solo in questa serata, funge da sesta “stazione” per la timbratura) Museum durchgehend geöffnet / Museo aperto ad orario continuato 10.8.2016 Zivilschutz protezione civile Bestens versorgt mit den Zivilschutzorganisationen von Tramin Sempre al sicuro grazie alle organizzazioni della protezione civile di Termeno 1. Feuerwehr Söll / vigili del fuoco di Sella Ausstellung alter Feuerwehrgeräte / esposizione di vecchi attrezzi 2.Jugendfeuerwehr / vigili del fuoco giovanili 3.Hundestaffel / unità cinofile 4.Feuerwehr Tramin / vigili del fuoco di Termeno Weißes Kreuz / Croce Bianca 5.Feuerwehr Rungg / vigili del fuoco di Ronchi Kunstatelier Evi Andergassen (Walter Reisen) Pfarrcaritas – Lostopf für guten Zweck / Lotteria (Pfarrtreff) Bergrettungsdienst / soccorso alpino (Kirchhof / piazzale della chiesa) 17. 8. 2016 Sport sport Die Sportvereine von Tramin wünschen sportliche Unterhaltung I circoli sportivi di Termeno vi augurano buon divertimento 1.Fußball / calcio 2.Tennis / tennis 3.Trendsport Slackline / slackline 4.Schach / scacchi Tischtennis / ping pong 5.MTB Downhill mit /con Veronika Widmann, Italian Champion 2015 Volleyball / volleyball (Kirchhof / piazzale della chiesa Sportschützen / tiro a segno (Kosmetik Herlinde) Fischereiverein / pescatori (Konsum) 24. 8. 2016 Familie & Kinder famiglia & bambini Ein Abend im Zeichen der Familie mit vielen unvergesslichen Momenten für die Kleinen Una serata nel segno della famiglia, ricca di momenti indimenticabili per i più piccoli 1.Hüpfburg / castello gonfiabile 2.Heimatbühne Tramin Live-Musik / musica live 3.Bibliothek – Zaubershow / biblioteca – show magica 4.Jugendkapelle Tramin / Banda Giovanile di Termeno Kinderflohmarkt / mercatino delle pulci bambini Bastelarbeiten / fai da te 5.Eltern-Kind-Zentrum: Kinderschminken und Kuchenverkauf / Centro Genitori Bambini: trucco per bambini e torte Folklore folclore Dirndl und Lederhosen sind am heutigen Abend sehr erwünscht Sono graditi i tradizionali costumi tirolesi 1.Goaßlschnöller: Eine Goaßl selber machen / come si costruisce una: “Goaßl” 2.Männergesangsverein Tramin: A cappella / coro maschile di Termeno 3.Bürgerkapelle Tramin: Blasmusik vom Feinsten / banda musicale di Termeno 4.Lederhosenschneider Norman Ventura: Wie eine Lederhose entsteht / come nasce una: “Lederhose” 5.Krampusverein Tramin: Lostopf und Larvenausstellung / Lotteria e esposizione di maschere „Schnappviecher“ – die furchterregenden Drachen aus Tramin / i draghi di Termeno (Weingut / Cantina Elzenbaum) Durch das Dorf: Elmar und Peter gstanzlen – Volkstanz Tramin tanzt – Traminer Schuhplattler platteln Nel cuore del paese: Elmar e Peter danno voce alle canzoni popolari - il gruppo di danza folcloristica di Termeno all’opera – esibizione degli “Schuhplattler” 7. 9. 2016 Wein & Grappa vino & grappa Die Traminer Winzer & Brenner laden zur Verkostung ein I viticoltori e i distillatori di Termeno invitano alla degustazione dei loro prodotti 1.Kellerei / Cantina Tramin 3.Brennereien / Distillerie Roner Weingut / Cantina A. von Elzenbaum (vor dem Weingut / davanti la cantina) 4.Rynnhof – Gummerer – Drauhof Weingut / Tenuta J. Hofstätter – Plonhof Brennerei / Distilleria Psenner 5.Kellerei / Cantina Wilhelm Walch … und jeden Abend: + Musikalische Unterhaltung entlang des Wegverlaufs + Kutschenfahrt durch Tramin + Ponyspiele im Hof der Grundschule + Frische Ideen by Alex – Obst und Gemüse gegenüber von Foto Geier (außer an Wein & Grappa-Abenden) + Hüpfburg und Strauben beim Urbankeller + Entlang des Wegverlaufs stellen Kunsthandwerker ihre Produkte aus + Bastelworkshops im Geschäftsraum Liedel + Kulinarische Spezialitäten auf jeden Themenabend abgestimmt bei Hofstätter Garten + Fotoausstellung im Geschäftsraum Mayrhofer + An den Abenden an denen im Kirchhof keine Unterhaltung stattfindet, bleibt die Pfarrkirche als „Ort der Stille“ ab 21 Uhr geöffnet … e tutte le sere: intrattenimento musicale lungo il percorso + viaggio in carrozza attraverso il paese + giochi con i pony nel cortile della scuola elementare + idee rinfrescanti di Alex – ortofrutta di fronte a Foto Geier (ad eccezione delle serate vino & grappa) + esposizione lungo il percorso delle opere d’arte degli artigiani locali + castello gonfiabile e Strauben nella Bar Urbankeller + workshop di “fai da te” nel locale Liedel + specialità culinarie, in base alle diverse serate a tema, nell’enoteca-ristorante Hofstätter Garten + mostra fotografica nel locale Mayrhofer + Nelle serate in cui non hanno luogo manifestazioni sul piazzale della chiesa, alle 21 la chiesa parrocchiale aprirà le sue porte quale “luogo di raccoglimento”
© Copyright 2024 ExpyDoc