PDF Somfy Control Box 3S io Steuerung

CONTROL BOX 3S io
DE Installationsanleitung
D811865
8
027908
403810
Control Box 3S io
ALLGEMEINES_______________________________________________________________ 2
SICHERHEITSHINWEISE_______________________________________________________ 2
Warnhinweis
Sicherheitshinweise bei der Installation
2
2
PRODUKTBESCHREIBUNG ____________________________________________________ 4
Anwendungsbereich
Bestandteile des Kits
Abmessungen
Beschreibung des Bedienfelds
4
4
4
4
MONTAGE __________________________________________________________________ 5
Befestigung des Steuergeräts
Verkabelung der Antriebe
Anschluss an die Netzstromversorgung
5
5
5
SCHNELLE INBETRIEBNAHME _________________________________________________ 6
!"#$#%&'()*+"#*,"#-.!"/'()*+"#*0(1#2"!"*'(+*+"#*3&&('()4#2561'()*+"#*78#9%)"/*
;2(/"#("(*+"#*<'(-6.(+4"(+"#*=">)8*28*&%#*+2"*,8//?&&('()*
0'[email protected]"4*;2(/"#("(*
:
:
:
FUNKTIONSTEST ____________________________________________________________ 7
Verwendung der Funkhandsender Keygo io
Funktion der Hinderniserkennung
Funktion der Fotozellen
Einbruchschutz / starker Wind
Sonderfunktionen
7
7
7
7
7
ANSCHLIESSEN DER PERIPHERIEGERÄTE ______________________________________ 8
Allgemeiner Schaltplan
Beschreibung der verschiedenen Peripheriegeräte
8
9
ERWEITERTE EINSTELLUNGEN _______________________________________________ 12
Navigation in der Parameterliste
Bedeutung der verschiedenen Parameter
Anzeige der Parameterwerte
12
12
12
EINLERNEN DER FUNKHANDSENDER __________________________________________ 15
Allgemeine Informationen
Einlernen der Funkhandsender Keygo io
;2(/"#("(*+"#*<'(-6.(+4"(+"#*=">124*28*
Einlernen von Funkhandsendern mit 3 Tasten (Telis io, Telis Composio io usw.)
15
15
A:
18
LÖSCHEN DER FUNKHANDSENDER UND ALLER EINSTELLUNGEN _________________ 18
Löschen einer einzelnen Taste eines Funkhandsenders Keytis io oder Keygo io
Löschen von eingelernten Funkhandsendern
Allgemeine Reinitialisierung eines Funkhandsenders Keytis io
Löschen aller Einstellungen
18
18
19
19
VERRIEGELUNG DER PROGRAMMIERTASTEN __________________________________ 19
DIAGNOSE _________________________________________________________________ 19
Anzeige der Funktionscodes
Anzeige der Programmiercodes
Anzeige von Fehlercodes und Störungen
Zugriff auf die gespeicherten Daten
19
20
20
20
TECHNISCHE DATEN ________________________________________________________ 21
io-homecontrol® bietet eine fortschrittliche und sichere Radio-Funktechnologie, die einfach
zu installieren ist. io-homecontrol® gekennzeichnete Produkte kommunizieren miteinander,
wodurch Komfort, Sicherheit und Energieeinsparungen sichergestellt werden.
www.io-homecontrol.com
Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved
1
DE
INHALTSVERZEICHNIS
Control Box 3S io
DE
ALLGEMEINES
Das in Übereinstimmung mit der vorliegenden Gebrauchsanweisung installierte Produkt erlaubt eine Installation gemäß den Normen EN 12453 und EN 13241-1.
Die Anweisungen in der Montage- und Betriebsanleitung des Produkts sollen die Erfüllung der Anforderungen zum Schutz vor Personen- und Sachschäden
und der genannten Normen gewährleisten.
SOMFY erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen sowie andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC erfüllt. Eine
Konformitätserklärung steht unter www.somfy.com/ce (CONTROL BOX 3S AXOVIA io/CONTROL BOX 3S IXENGO io) zur Verfügung.
Das Produkt kann in der Europäischen Union, in der Schweiz und in Norwegen eingesetzt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Warnhinweis
Lesen Sie stets diese Gebrauchsanweisung und die zugehörigen Sicherheitshinweise bevor Sie mit der Installation dieses Somfy-Produkts beginnen.
Diese Anleitung beschreibt die Installation, die Inbetriebnahme und die Bedienung dieses Produkts. Alle Anweisungen dieser Anleitung sind zu befolgen,
da es bei unsachgemäßer Installation zu schweren Verletzungen kommen kann.
Jede Verwendung, die nicht dem von Somfy bestimmten Anwendungsbereich entspricht, gilt als nicht bestimmungsgemäß. Im Falle einer nicht
!"412@@'()4)"@BC"(*,"#D"(+'()E*D2"*.'56*!"2*F2561!"&8/)'()*+"#*G2(D"24"*2(*+2"4"#*0(/"21'()E*"(1&.//"(*+2"*G.&1'()*'(+*+2"*H"DB6#/"241'()4$92561*
von Somfy.
Dieses Somfy Produkt muss von einer Person installiert werden, die im Bereich Antriebe und Automatisierungen im Haustechnikbereich geschult ist und
für die diese Anleitung bestimmt ist.
Der Monteur muss außerdem alle im Installationsland geltenden Normen und Gesetze befolgen und seine Kunden über die Bedienungs- und
Wartungsbedingungen des Produkts informieren. Für eine normgerechte Installation und Funktion des automatischen Antriebs ist der Monteur
verantwortlich.
Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, von Personen (einschl. Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw.
ohne ausreichende Erfahrung und Sachkenntnis benutzt zu werden, ausgenommen sie werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person
beaufsichtigt oder erhielten zuvor Anweisungen hinsichtlich der Bedienung des Gerätes.
Sicherheitshinweise bei der Installation
Somfy lehnt jede Haftung für die Sicherheit und die ordnungsgemäße Funktion des Antriebs ab, wenn Komponenten anderer
Hersteller verwendet werden.
Nehmen Sie keine anderen Änderungen an den Antriebskomponenten vor als solche, die von Somfy ausdrücklich genehmigt sind.
Informieren Sie den Benutzer über die Funktionen des Steuersystems und wie das Tor im Notfall manuell geöffnet werden kann.
Eine Installation, die sich nicht an die Anweisungen dieser Anleitung hält oder ein unsachgemäßer Gebrauch des Produkts können
zu Verletzungen bei Menschen und Tieren oder zu Sachschäden führen.
Installationsort
I* Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass der Installationsort die Anforderungen der einschlägigen Normen erfüllt. Vor allem die manuelle
Entriegelung des Antriebs muss am für die Befestigung des Antriebs gewählten Ort bequem und gefahrlos erfolgen können.
I* Stellen Sie sicher, dass durch die Öffnungsbewegung des Tors keine Gefahrenbereiche (Quetschung, Scherbewegungen oder Einklemmen) zwischen
dem Tor und unbeweglichen Gegenständen in seiner Umgebung entstehen.
I*Das Produkt darf nicht in einem explosionsgefährdeten Bereich installiert werden.
I*Hinter dem Tor ist in der vollständig geöffneten Position ein Abstand von 500 mm vorzusehen.
Installation
I* Stellen Sie vor der Montage des Antriebs sicher, dass das angetriebene Segment in gutem Zustand und korrekt eingestellt ist, und dass es sich
ordnungsgemäß öffnen und schließen lässt.
I* Wenn bei Toren mit Stangen die einzelnen Stangen einen Abstand von mehr als 40 mm aufweisen, ist eine entsprechende Sicherheitsvorrichtung zu
installieren, um Gefahren durch Scherbewegungen auszuschließen.
I*Fest installierte Steuerelemente und Funkhandsender sind außerhalb der Reichweite von Kindern zu installieren bzw. aufzubewahren.
I* Alle nicht verriegelbaren Schalter sind direkt mit Sichtkontakt zum Tor, jedoch von den beweglichen Teilen entfernt zu installieren. Diese Schalter müssen
in einer Mindesthöhe von 1,5 m installiert werden und dürfen Unbefugten nicht zugänglich sein.
Während der Installation des Antriebs
I*Während der Bewegung ist das Tor im Auge zu behalten.
I*Legen Sie vor der Montage alle Schmuckstücke ab (Armbänder, Ketten etc.).
I*Tragen Sie bei Bohr- und Schweißarbeiten eine geeignete Schutzbrille und Schutzausrüstung.
I*Verwenden Sie geeignete Werkzeuge.
I*Schließen Sie die Anlage erst wieder an das Stromnetz oder die Notstrombatterie an, wenn die Installation abgeschlossen ist.
I*Seien Sie im Umgang mit dem Antriebssystem vorsichtig, um jegliche Verletzungsgefahr zu vermeiden.
I*J2"*@.('"//"*;(1#2")"/'()*-.((*"2("*'(-8(1#8//2"#1"*K"D")'()*+"4*78#9%)"/4*L'#*<8/)"*6.!"(M
2
Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved
Control Box 3S io
Spannungsversorgung
I*Der Antrieb ist an eine Stromversorgung mit 230 V und 50 Hz anzuschließen. Das Stromkabel muss:
I*einen Mindestquerschnitt von 1,5 mm² aufweisen,
I* über einen zugelassenen mehrpoligen Stecker mit einem Abstand der Kontakte von mindestes 3,5 mm mit Schutzvorrichtung (Sicherung oder
N56'1L456./1"#*&%#*A:*0O*'(+*"2("@*<"6/"#41#8@456'1L456./1"#*PQR*@0O*S"#&%)"(E
I*gemäß den geltenden elektrischen Sicherheitsnormen installiert sein.
I*@21*"2("@*K/21L.!/"21"#*.'4)"#%41"1*4"2(*P)"@BC*+"#*F8#@*F<*T*:AUVRE*@.WM*X"414$.(('()*Y*-,OM
I* Prüfen Sie, ob der Erdungsanschluss ordnungsgemäß ausgeführt ist: Schließen Sie alle Metallteile der Anlage und alle Komponenten, die mit einer
Erdungsklemme ausgerüstet sind, an.
I* Stellen Sie nach der Installation sicher, dass der Mechanismus richtig eingestellt ist, dass die Schutzvorrichtungen und alle manuellen
Entkopplungsvorrichtungen ordnungsgemäß funktionieren.
Sicherheitsvorrichtungen
I* Die für die Anlage ausgewählten Sicherheitseinrichtungen müssen den geltenden Normen und den im Installationsland geltenden Vorschriften
entsprechen. Für den Betrieb von Somfy nicht zugelassenen Sicherheitseinrichtungen haftet allein der Monteur.
I* Installieren Sie alle Sicherheitsvorrichtungen (Lichtschranken, Kontaktleisten usw.), die nach den einschlägigen Vorschriften und technischen Normen
erforderlich sind, um Bereiche zu schützen, in denen die Gefahr besteht, eingeklemmt oder mitgeschleift zu werden, oder wo Schnittverletzungen drohen.
I* Gemäß der Norm EN 12453 zum sicheren Gebrauch von Toren mit Antrieb erfordert der Einsatz eines Steuergeräts TAHOMA für die Steuerung eines
automatischen Hof- oder Garagentorantriebs ohne Sichtverbindung zum Nutzer zwingend die Installation einer Lichtschranke als Sicherheitsvorrichtung
an diesem automatischen Antrieb.
Instandhaltung
I* Der Zustand des Tors ist regelmäßig zu inspizieren. Tore in schlechtem Zustand sind instand zu setzen, zu verstärken oder ggf. umzubauen. Überprüfen
Sie, ob die Schrauben und Befestigungen der verschiedenen Elemente des Antriebs korrekt angezogen sind.
I*Vor Arbeiten an der Anlage Spannungsversorgung unterbrechen.
I*Verwenden Sie bei Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich Originalersatzteile.
Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved
3
DE
I*allein für den Antrieb zur Verfügung stehen,
Control Box 3S io
DE
PRODUKTBESCHREIBUNG
Anwendungsbereich
Das Steuergerät ist für die Steuerung von einem oder zwei Somfy 24 V-Antriebe zum Öffnen und Schließen von Hoftoren vorgesehen.
Bestandteile des Kits
Pos.
Bezeichnung
1
Programmierschnittstelle
2
Abnehmbare Klemmleisten
3
Abdeckhaube
4
Schraube für Abdeckhaube
5
Funkhandsender Keygo io
:
Kabelzugentlastungsklemme
7
Kabelklemmschrauben
8
Antenne
9
Schutzsicherung (250 V / 5 A) des 230
V-Beleuchtungsausgangs
10
Ersatzsicherung (250 V / 5 A)
1
9
10
2
8
5
6
7
3
4
Abmessungen
225
180
90
Beschreibung des Bedienfelds
3-stelliges LCD-Display
Anzeige von Parametern, Codes (Betrieb, Programmierung, Fehler und Störungen)
und gespeicherten Daten.
AnzeigeAnzeige von Parameterwerten:
. fest = gewählter Wert / automatisch eingestellt
. blinkend = wählbarer Parameterwert
Taste
Funktion
Taste
Funktion
- Navigation in der Liste der Parameter und Codes:
. kurzer Druck = Blättern von Parameter zu Parameter
. langer Druck = Schnelldurchlauf der Parameter
- Druck 0,5 s: Aufrufen und Verlassen des Parametermenüs
- Druck 2 s: Auslösen des automatischen Einlernprozesses
- Druck 7 s: Löschen der automatisch eingelernten
Einstellungen und der Parameter
- Unterbrechung des automatischen Einlernzyklus
- Start des automatischen Einlernzyklus
- Bestätigung der Wahl eines Parameters
- Bestätigung eines Parameterwerts
- Druck 2 s: Einlernen von Funkhandsendern
- Druck 7 s: Löschen aller Funkhandsender
- Änderung eines Parameterwerts
. kurzer Druck = Blättern von Parameter zu Parameter
. langer Druck = Schnelldurchlauf der Parameter
- Manuelle Steuerung durch fortgesetztes Drücken
4
Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved
Control Box 3S io
INSTALLATION
[1]
DE
Befestigung des Steuergeräts
Das Steuergerät muss horizontal installiert werden.
Ändern Sie keinesfalls die Position der Antenne.
- Die maximal zulässige Kabellänge zwischen Steuergerät und
Antrieben beträgt 20 m.
- Installieren Sie das Steuergerät mindestens 40 cm über dem
Boden.
- Verwenden Sie Schrauben, die sich für den Montageuntergrund
eignen.
[1]. Verwenden Sie die Rückwand des Steuergeräts, um die
K"&"412)'()4$'(-1"* .'&* +"#* Z8(1.)"9B56"* L'* @.#-2"#"(M
Achtung: Prüfen Sie, ob das Steuergerät horizontal montiert ist.
[2]
[2]. Stellen Sie die Bohrungen im Untergrund her.
[3]. Befestigen Sie das Steuergerät.
Prüfen Sie, bevor Sie das Steuergerät schließen, ob die Dichtung
richtig sitzt.
[3]
Verkabelung der Antriebe
M1
Anschluss an die Netzstromversorgung
- Verwenden Sie unbedingt die mitgelieferten
Zugentlastungsklemmen
für
das
230
V-Stromversorgungskabel.
Die
Sicherung
schützt
nur
die
230
V-Umfeldbeleuchtung.
L
N
1
2
Lamp
Aux
M1
Batt.
- +
M2
M
+
1.5 mm²
IXENGO*
230 V
50 Hz
230Vac
Die Verkabelung des Antriebs und die Öffnungsrichtung
&'( /0(123'4 5#(& 67 8'3#** &'( 9*+'%(#'+*-:.' &'$
Antriebs auf Seite 6 überprüft.
M2
IXENGO*
!" #$% &'( )*%(#'+, &'( -* &'. /0(123'4 #*$%-44#'(% 5#(&, &'(
als erster öffnet und als letzter schließt.
[1]. *N56/2"C"(*N2"*+"(*0(1#2"!*+"4*78#9%)"/4E*+"#*./4*"#41"#*?&&("1*'(+*
als letzter schließt am Anschluss M1 (Klemmen 11 und 12) an.
[2]. Schließen Sie den zweiten Antrieb am Anschluss M2 (Klemmen
14 und 15) an.
Hinweis: Schließen Sie bei den Antrieben Ixengo die Endlage von
M1 (weißes Kabel) an der Klemme 13 und die Endlage
S8(*ZY*PD"2C"4*=.!"/O*.(*=/"@@"*A:*.(M
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
M
FC
13
1.5 mm²
+
14
15
FC
16
1.5 mm²
0.75 mm²
* für den Anschluss der Endlagen bei Ixengo Antrieben.
Schließen Sie die Klemmen 1 und 2 des Steuergeräts an die 230
V-Netzstromversorgung an.
Hinweis: - Für den Fall des Abreißens muss der Erdungsleiter
immer länger als die Phase und der Nullleiter sein.
- Wenn eine Umfeldbeleuchtung der Klasse 1 vorgesehen
ist, müssen Sie das Steuergerät an die Erdung
anschließen (Klemme 3 oder 4).
Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved
5
Control Box 3S io
DE
SCHNELLE INBETRIEBNAHME
;+'(<(2=7*3 &'( >'(?-+'47*3 &'( )*%(#'+' 7*& &'( @==*7*3$(#A:%7*3 &'( /0(123'4
Achten Sie darauf, dass sich während dieser Überprüfung keine Person in dem Bereich aufhält.
* #2()"(*N2"*+2"*78#9%)"/*S8(*G.(+*2(*"2("*@211/"#"*[842128(*'(+*S"##2")"/(*
K
Sie die Antriebe.
Steuern Sie die Antriebe, indem Sie die Taste „+“ oder „-“ gedrückt halten.
I* „+\*S"#.(/.441*+"(*78#9%)"/E*+"#*S8(*ZA*.()"1#2"!"(*D2#+E*L'*?&&("(E*
.(456/2"C"(+*?&&("1*+"#*78#9%)"/E*+"#*S8(*ZY*.()"1#2"!"(*D2#+M
I* „-\* S"#.(/.441* +"(* 78#9%)"/E* +"#* S8(* ZY* .()"1#2"!"(* D2#+E* L'*
456/2"C"(E* .(456/2"C"(+* 456/2"C1* +"#* 78#9%)"/E* +"#* S8(* ZA*
angetrieben wird.
C2
H0
oder
]"((* +2"* 78#9%)"/* S8(* ZA* '(+^8+"#* ZY* (2561* D2"* S8#)"4"6"(* !"D")1*
werden, die Kabel von M1 an den Klemmen 11 und 12 und/oder die Kabel
von M2 an den Klemmen 14 und 15 vertauschen.
C4
Einlernen der Funkhandsender Keygo io für die Vollöffnung
Einlernen von bidirektionalen Funkhandsendern des Typs Keytis io, siehe Seite 16 und 17.
Wird dieser Vorgang für einen bereits programmierten Kanal durchgeführt,
wird die vorherige Programmierung gelöscht.
[1]. Drücken Sie auf die Taste “PROG” (2 s) des Programmier-Bedienfelds.
Am Display wird „F0“ angezeigt.
[2]. Drücken
Sie
gleichzeitig
auf
rechts und links am Funkhandsender.
Die LED des Funkhandsenders blinkt.
die
Tasten
[1]
[2]
[3]
außen
2s
[3]. Drücken Sie die Taste des Funkhandsenders, der eine Vollöffnung
des Tors veranlassen wird.
Am Display wird „Add“ angezeigt.
H0
F0
Add
H0
Automatisches Einlernen
Z21*+"@*.'[email protected]"(*;2(/"#($#8L"44*-?(("(*+2"*]")"E*+.4*0(1#2"!4+#"6@8@"(1*'(+*+2"*N56/2"CS"#L?)"#'()*+"#*78#9%)"/*"2()"41"//1*D"#+"(M
8(#*3'* B#' &#' /0(123'4 #* '#*' .#%%4'(' B%'447*3C
[1]. Drücken Sie auf die Taste „SET“ (2 s).
Lassen Sie die Taste los, sobald am Display „H1“ angezeigt wird.
[2]. Drücken Sie auf „OK“, um den automatischen Einlernprozess zu starten.
Das Tor führt zwei vollständige Öffnungs- und Schließzyklen aus.
I*War das automatische Einlernen erfolgreich, zeigt das Display „C1“ an.
I*Wenn der automatische Einlernzyklus nicht korrekt abgelaufen ist, zeigt das Display „H0“ an.
[1]
[2]
dann
H2
dann
H4
2s
H0
2s
H1
H2
H4
:*
...
...
C1
Automatisches Einlernen
erfolgreich
H0
Automatisches Einlernen
fehlgeschlagen
Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved
Control Box 3S io
Der automatische Einlernzyklus kann unterbrochen werden durch:
I*die Aktivierung eines Sicherheitseingangs (Lichtschranke usw.)
I*das Auftreten einer technischen Störung (Überhitzungsschutz usw.)
I* Druck auf eine Befehlstaste (Bedienfeld am Steuergerät, eingelernter Funkhandsender, fest installierte, per Kabel angeschlossene Bedieneinheit usw.).
Im Fall einer Unterbrechung zeigt das Display „H0“ an und das Steuergerät kehrt in den Modus „Wartet auf Einstellung“ zurück.
Im Modus „Wartet auf Einstellung“ sind Funkbefehle wirksam und das Tor bewegt sich mit einer deutliche reduzierten Geschwindigkeit. Dieser Modus
darf nur während der Installation verwendet werden. Das Tor darf nicht normal benutzt werden, solange kein automatischer Einlernzyklus erfolgreich
abgeschlossen wurde.
Der automatische Einlernzyklus kann, wenn das Tor im Stillstand ist, durch Druck auf die „SET“-Taste verlassen werden.
Konformität mit den Normen
Bei einer normalen Anlage erfüllt der automatische Einlernprozess die Anforderungen der Norm EN 12453 - Anhang, weitere Einstellungen sind nicht nötig.
K"2*4"6#*456D"#"(*78#9%)"/(*'(+*!"48(+"#"(*;2(!.'@.C"(*@'44*(.56*"#&8/)#"256"@*0!456/'44*+"4*.'[email protected]"(*;2(/"#($#8L"44"4*+2"*N18C-#.&1*+"4*
Tors gemessen werden.
Wenn die dynamische Zeit Td zu lang ist, muss das Drehmoment des Antriebs verringert werden (Parameter P25 bis P32).
Wenn die dynamische Kraft Fd zu hoch ist, muss die Geschwindigkeit verringert werden (Parameter P19 und P20).
Die nachstehende Tabelle nennt die Grenzwerte, bis zu denen die Anlage nach erfolgreichem Abschluss des automatischen Einlernprozesses konform ist*:
Antrieb
DE*3' &'$ /0(123'4$
F'5#A:% &'$ /0(123'4$
Konformität mit der Norm EN 12453 Anhang A
Axovia MultiPro
1 m bis 2,5 m
< 150 kg
konform*
150 kg bis 300 kg
muss geprüft werden
Axovia 220B
1 m bis 2 m
< 200 kg
konform*
Axovia 180B
1 m bis 1,8 m
< 200 kg
muss geprüft werden
Ixengo
1 m bis 2 m
< 150 kg
konform*
2 m bis 4 m
150 kg bis 400 kg
muss geprüft werden
!"#$!%"&$'(#)!*$)"+,-+.#)/!01-23!#-45#(&67!$-!89#$2#&:2+&&!)+'(!#;21&<;#$'(#-!=":'(&,::!>#:!+,61-+6$:'(#)!*$)&#;)4;1?#::#:!>$#!061.@;+26!?,!%"#;4;%2#)A
FUNKTIONSTEST
Verwendung der Funkhandsender Keygo io
Die Funktionsweise ist standardmäßig sequenziell (P01=0)
STOP
C2
C4
STOP
C2
Funktion der Hinderniserkennung
Hinderniserkennung beim Öffnen = hält an + bewegt sich zurück.
Hinderniserkennung beim Schließen = hält an + öffnet wieder ganz.
Funktion der Lichtschranke
Wenn am potentialfreien Kontakt/Cell (Klemmen 23-24) eine Lichtschranke angeschlossen ist und der Parameter Sicherheitseingang Lichtschranke P07 = 1 ist.
Verschattung der Lichtschranke bei geschlossenem / geöffnetem Tor = keine Torbewegung möglich, bis auf Totmann-Schaltung umgeschaltet wird (nach
3 Minuten).
Verschattung der Lichtschranke beim Öffnen = der Status der Lichtschranke wird nicht berücksichtigt, das Tor öffnet sich weiter.
Verschattung der Lichtschranke beim Schließen = das Tor hält an und öffnet sich wieder komplett.
Einbruchschutz / starker Wind
(Bei den Steuergeräten Control Box 3S Axovia io)
Das Tor wird bei einem Einbruchsversuch oder bei starkem Wind geschlossen gehalten, indem die Antriebe kurzzeitig mit Strom versorgt werden.
Sonderfunktionen
Siehe Benutzerhandbuch.
Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved
7
DE
Ein automatischer Einlernzyklus kann jederzeit gestartet werden, auch wenn er schon einmal durchgeführt wurde und am Display „C1“
angezeigt wird.
Control Box 3S io
Allgemeiner Schaltplan
15 W
TX
230 V
500 W max.
230 V
50 Hz
M1
... ...
2
Lamp
Aux
IXENGO*
M1
Batt.
- +
M2
M
+
3
4
5
6
1.5 mm²
7
8
9
10
0.75 mm²
11
12
Flash
M
FC
13
1.5 mm²
-
+
14
15
24V dc
19
20
21
22
FC
16
17
18
24V Cell sec./Cell
+
N
-
L
+
IXENGO*
24 Vdc
230Vac
1
RX
M2
-
DE
ANSCHLUSS VON PERIPHERIEGERÄTEN
1.5 mm²
23
24
Lock
25
26
Sec. Prog Test
Sec.
27
28
29
30
Ant.
31
32
33
34
0.75 mm²
0.75 mm²
* für den Anschluss der Endlagen bei Ixengo Antrieben.
Klemmen
Bezeichnung der Klemme Anschluss
1
2
I
N
3
4
Bemerkung
Spannungsversorgung 230 V
Schutzleiter
5
N
I
Beleuchtungsausgang 230 V
Max. Leistung 500 W
Geschützt durch eine 5A-Sicherung mit Verzögerung
7
8
Gemeinsamer
Anschluss
Potentialfreier Ausgang
Potentialfreier Anschluss für 24 V, max. 2 A, in
Sicherheitskleinspannung
9
10
0V
9V
Niederspannungsversorgungseingang 9 V
Bei 9 V, Notbetrieb
Bei 24 V, Normalbetrieb
11
12
13
+
Endlage
Antrieb 1
14
15
!"#$%
+
Endlage
Antrieb 2
17
18
24 V - 15 W
0V
Ausgang gelbe Warnleuchte 24 V - 15 W
19
20
24 V
0V
Spannungsversorgung 24 V Zubehör
Maximal 1,2 A für alle Zubehörausrüstungen an allen Ausgängen
21
22
23
24
24 V
0V
Gemeinsam
Anschluss
Spannungsversorgung der Sicherheitsvorrichtungen
Ununterbrochen, außer Selbsttest ist gewählt – gesteuert, wenn
Selbsttest gewählt ist
Für den Anschluss einer RX-Empfängerzelle
BUS-kompatibel (siehe Parametertabelle)
25
&
+
-
Ausgang Schloss 24 V oder Schloss 12 V
27
28
Gemeinsam
Anschluss
Eingang für Sicherheitsvorrichtungen 2 programmierbar
29
Anschluss
Ausgang Sicherheitstest
30
31
32
Anschluss
Gemeinsam
Anschluss
Steuereingang VOLL / ÖFFNUNG
Programmierbarer Zyklus VOLL / ÖFFNUNG
Steuereingang FUSSGÄNGER / SCHLIESSUNG
Programmierbarer Zyklus FUSSGÄNGER / SCHLIESSUNG
33
34
Innenleiter
Außenleiter
Antenne
Ändern Sie keinesfalls die Position der Antenne.
8
nur Ixengo
nur Ixengo
Sicherheitseingang 1 - Lichtschranke
Programmierbar (Parameter P17)
Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved
Control Box 3S io
Beschreibung der verschiedenen Peripheriegeräte
DE
Verwenden Sie unbedingt die mitgelieferten Zugentlastungsklemmen für die Kabel der Peripheriegeräte.
Fotozellen (Abb. 1)
Drei Anschlussarten sind möglich:
A: Ohne Selbsttest: den Parameter „P07“ = 1 programmieren.
B: Mit Selbsttest: den Parameter „P07“ = 3 programmieren.
Die Funktion der Lichtschranke wird bei jeder Torbewegung automatisch getestet.
Schlägt der Test fehl, ist keine Torbewegung möglich, bis auf Totmann-Schaltung umgeschaltet wird (nach 3 Minuten).
C: BUS: den Parameter „P07“ = 4 programmieren. Wird eine Lichtschranke über den BUS-Eingang angeschlossen, muss der automatische Einlernprozess
wiederholt werden.
Wird die Lichtschranke entfernt, muss die Brücke zwischen den Klemmen 23 und 24 unbedingt wieder eingesetzt werden.
Die Montage von Lichtschranken ist vorgeschrieben, wenn:
- die Torautomatik aus der Ferne bedient wird (ohne Sichtkontakt des Benutzers),
- die automatische Schließfunktion aktiviert ist (P01 = 1, 3 oder 4).
!"!#$%%$&'$($)&*+,,-&./
Ohne Selbsttest: den Parameter „P07“ = 1 programmieren.
Mit Selbsttest: den Parameter „P07“ = 2 programmieren.
Die Funktion der Fotozelle wird bei jeder Torbewegung automatisch getestet.
Schlägt der Test fehl, ist keine Torbewegung möglich, bis auf Totmann-Schaltung umgeschaltet wird (nach 3 Minuten).
Gelbe Warnleuchte (Abb. 3)
Den Parameter „P12“ entsprechend der gewünschten Funktionsweise programmieren:
'$()*+$,-."*/0*1234*3$1+.$5-.6+7+34*38$9:%&;$<$=#
'$>2?$,-."*/0*1234*3$@-*$&$A+/4*1+*$@-.$1+.$5-.6+7+34*38$9:%&;$<$%#
Schließen Sie das Antennenkabel an den Klemmen 33 (Innenleiter) und 34 (Außenleiter) an.
Kabelgebundene Codetastatur (Abb. 4)
Antenne (Abb. 5)
Kontaktleiste (Abb. 6)
Mit Selbsttest: den Parameter „P09“ = 2 programmieren.
Die Funktion der Kontaktleiste wird bei jeder Torbewegung automatisch getestet.
Schlägt der Test fehl, ist keine Torbewegung möglich, bis auf Totmann-Schaltung umgeschaltet wird (nach 3 Minuten).
Schloss (Abb. 7)
Funktioniert nicht bei Spannungsversorgung über die Notstrombatterie.
Batterie (Abb. 8)
Notbetrieb: konstante, reduzierte Geschwindigkeit (keine Verzögerung vor den Endlagen), 24 V-Zubehör deaktiviert (auch die Lichtschranke), bei
elektrischer Schlossfalle nicht möglich.
Autonomie: 3 Zyklen / 24 Stunden
Umfeldbeleuchtung (Abb. 9)
Bei einer Beleuchtung der Klasse I muss das Erdungskabel an der Klemme 3 oder 4 angeschlossen werden.
Hinweis: Für den Fall des Abreißens muss der Erdungsleiter immer länger als die Phase und der Nullleiter sein.
Es können mehrere Leuchten angeschlossen werden, eine Gesamtleistung von 500 W darf jedoch nicht überschritten werden.
Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved
9
Control Box 3S io
DE
1
1
TX
RX
1
2
21
22
1
2
RX 3
5
21
22
23
24
1
2
21
22
1
2
RX 3
5
19
20
23
24
1
2
23
24
1
2
RX 3
5
23
24
-
TX
24V Cell sec./Cell
24V dc
+
-
+
-
19
20
21
22
23
24
25
3
TX
RX
TX
sh
24V Cell sec./Cell
24V dc
+
-
+
C
-
8
19
20
21
22
23
24
4
TX
RX
TX
24V Cell sec./Cell
24V dc
+
-
+
-
19
20
21
22
23
24
25
2
3
2
+
-
+
-
19
20
21
22
23
24
Lock
25
26
Sec. Prog Test
Sec.
27
28
29
30
Flash
17
18
24V dc
+
10
24V Cell sec./Cell
19
20
29
23
24
-
24V dc
1
2
3
4
5
19
20
Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved
Control Box 3S io
4
24V Cell sec./Cell
24V dc
+
-
+
-
19
20
21
22
23
24
24V Cell sec./Cell
24V dc
+
-
+
-
19
20
21
22
23
24
Sec. Prog Test
Sec.
Lock
25
26
27
28
29
30
31
32
Sec. Prog Test
Sec.
Lock
25
E
+
H
H
P2
M
P1
T3
C3
R3
T2
C2
R2
T1
C1
R1
V
V
26
27
28
29
30
31
32
DE
5
31
32
19
20
30
31
19
20
Ant.
33
32
34
6
2
24V dc
+
-
+
-
7
24V Cell sec./Cell
19
20
21
22
23
24
Lock
25
26
Sec. Prog Test
Sec.
27
28
29
30
K
M
L
G
J
19
20
29
27
28
8
9
500 W max.
ll
Lock
Sec. Prog T
S
Lamp
Batt.
- +
25
26
27
28
29
9
Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved
10
A
... ...
+
4
5
6
7
11
11
Control Box 3S io
DE
ERWEITERTE EINSTELLUNGEN
Navigation in der Parameterliste
Druck auf ....
um...
Das Parametermenü zu öffnen oder zu verlassen
Navigation in der Liste der Parameter und Codes:
. kurzer Druck = normales Blättern von Parameter zu Parameter
. langer Druck= Schnelldurchlauf der Parameter
Anzeige der Parameterwerte:
Wenn der Wert ununterbrochen angezeigt wird, ist es der für den
Parameter gewählte Wert.
Wenn der Wert blinkend angezeigt wird, ist es ein für den Parameter
wählbare Wert.
Bestätigen:
. die Auswahl eines Parameters
. den Wert eines Parameters
Erhöhen/Vermindern eines Parameterwerts
. kurzer Druck = normales Blättern von Parameter zu Parameter
. langer Druck= Schnelldurchlauf der Parameter
Bedeutung der verschiedenen Parameter
Aktuelle
Kommentar
Einstellung
Funktionsweise
Jeder Druck auf die Funkhandsendertaste führt zur Bewegung des Antriebs
Vollöffnung
(Ausgangsposition: Tor geschlossen) in folgender Reihenfolge: Öffnen, Stopp,
Schließen, Stopp, Öffnen ...
Im sequenziellen Modus mit Zeitverzögerung für das
1: Sequenziell + Zeitverzögerung für
automatische Schließen:
das Schließen
Die automatische
Schließfunktion ist nur - schließt das Tor automatisch nach einer im Parameter
„P02“ festgelegten Verzögerung,
zulässig, wenn eine
Lichtschranke installiert - ein Druck auf die Funkhandsendertaste unterbricht die
aktuelle Bewegung und die Zeitverzögerung für das
ist und P07=1 bis 4.
Schließen (das Tor bleibt geöffnet).
2: Halbautomatisch
Im halb-automatischen Betrieb:
- hat ein Tastendruck am Funkhandsender während des Öffnens keine Auswirkung,
- führt ein Tastendruck am Funkhandsender während des Schließens zum erneuten Öffnen.
Im Modus Automatisches Schließen:
3: Automatisch
- schließt das Tor automatisch nach einer im Parameter
„P02“ festgelegten Verzögerung,
- hat ein Tastendruck am Funkhandsender während des
Öffnens keine Auswirkung,
- führt ein Tastendruck am Funkhandsender während des
Schließens zum erneuten Öffnen,
- startet ein Tastendruck am Funkhandsender während der
Schließverzögerung die Verzögerung neu (das Tor schließt,
Die automatische
nachdem die neue Verzögerung abgelaufen ist).
Schließfunktion ist nur Falls ein Hindernis im Erfassungsbereich der Lichtschranken
zulässig, wenn eine
vorhanden ist, wird das Tor nicht geschlossen. Es schließt
Lichtschranke installiert erst, wenn das Hindernis nicht mehr vorhanden ist.
ist und P07=1 bis 4.
4: automatisch + Blockierung
Nach dem nach einer kurzen Verzögerung (feste Einstellung:
Lichtschranke
2 Sekunden) wieder geschlossen, sobald die Lichtschranke
passiert wurde (Sicherheitsschließung).
Wird die Lichtschranke passiert, schließt das Tor
automatisch nach der im Parameter „P02“ programmierten
Schließverzögerung.
Falls ein Hindernis im Erfassungsbereich der Lichtschranken
vorhanden ist, wird das Tor nicht geschlossen. Es schließt
erst, wenn das Hindernis nicht mehr vorhanden ist.
5: Totmannschaltung (kabelgebunden)
Bei der kabelgebundenen Totmannschaltung:
- kann das Tor nur durch ständigen Druck auf eine festverkabelte Bedieneinheit
betätigt werden,
- Funkhandsender sind deaktiviert.
Wird der Wert 0 gewählt, schließt das Tor sofort.
0 bis 30 (Verzögerungswert
Zeitverzögerung
= Wert x 10 s)
automatisches Schließen
2: 20 s
bei Betriebsart
Vollöffnung
Funktionsweise
0: Entspricht der Funktionsweise bei
Die Funktionsweise der Fußgängeröffnung entspricht der
Fußgängeröffnung
Vollöffnung
gewählten Funktionsweise bei Vollöffnung.
1: ohne automatische Schließung
Wenn P01=1, schließt das Tor nicht automatisch, nachdem
ein Fußgängeröffnungsbefehl erteilt wurde.
Die Fußgängeröffnung
2: mit automatischer Schließung
Die automatische Schließfunktion ist nur zulässig, wenn eine
kann nur parametriert
Lichtschranke installiert ist und =bis . Das heißt P07=1 bis 4.
werden, wenn P01 =
Unabhängig vom Wert von P01 schließt das Tor automatisch,
0 bis 2
nachdem ein Fußgängeröffnungsbefehl erteilt wurde.
Die automatische Schließverzögerung kann im Parameter
„P04“ (kurze Schließverzögerung) oder im Parameter „P05“
(lange Schließverzögerung) programmiert werden.
Wird der Wert 0 gewählt, schließt das Tor sofort.
0 bis 30 (Verzögerungswert
Kurze automatische
= Wert x 10 s)
Schließverzögerung beim
2: 20 s
Fußgängerzyklus
Code Bezeichnung
P01
P02
P03
P04
12
Werte
(fett = Standard)
0: Sequenziell
Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved
Control Box 3S io
P05 Lange automatische
Schließverzögerung beim
Fußgängerzyklus
P07 Sicherheitseingang
Lichtschranke
Werte
(fett = Standard)
0 bis 50 (Verzögerungswert
= Wert x 5 min)
0: 0 s
0: inaktiv
1: aktiv
2: aktiv mit Selbsttest über den
Testausgang
3: aktiv mit Selbsttest
durch Kommutierung der
Spannungsversorgung
4: BUS-Lichtschranke
0: inaktiv
P09 Programmierbarer
1: aktiv
Eingang für
Sicherheitsvorrichtungen 2: aktiv mit Selbsttest über den
Testausgang
3: aktiv mit Selbsttest
durch Kommutierung der
Spannungsversorgung
0: aktiv geschlossen
P10 Programmierbarer
1: aktiv offen
Eingang für
Sicherheitsvorrichtungen 2: aktiv geschlossen + ADMAP
3: jede Bewegung verhindert
- Funktionsweise
P11 Programmierbarer
Eingang für
Sicherheitsvorrichtungen
- Auswirkung
0: hält an
1: hält an + bewegt sich ein Stück
zurück
2: hält an + öffnet wieder voll
P12 Vorankündigungszeit der 0: Ohne Vorankündigungszeit
gelben Warnleuchte
1: Mit Vorankündigung von 2 Sekunden
vor der Torbewegung
P13 Ausgang für die
0: inaktiv
Umfeldbeleuchtung
1: gesteuerter Betrieb
2: automatischer und gesteuerter
Betrieb
P14 Zeitverzögerung
Umfeldbeleuchtung
P15 Hilfsausgang
?*>#,*0?*@ /"<A)/"'(),2/"&*B*C/"&*9*D?*,E
6: 60 s
0: inaktiv
1: automatisch: Kontrollleuchte für
offenes Tor
2: automatisch: zwei Zustande,
zeitverzögert
3: automatisch: Impuls
4: gesteuert: Zwei Zustände (EIN-AUS)
5: gesteuert: Impuls
6: gesteuert: zwei Zustande,
zeitverzögert
P16 Verzögerung
Hilfsausgang
P17 Ausgang Schloss
?*>#,*0?*@ /"<A)/"'(),2/"&*B*C/"&*9*D?*,E
6: 60 s
0: aktiv Impuls 24V
1: aktiv Impuls 12V
P18 Elektrische Verriegelung 0: inaktiv
1: aktiv
Aktuelle
Kommentar
Einstellung
Wenn die kurze automatische Verzögerung beim Fußgängerzyklus Vorrang haben
soll, muss der Wert 0 gewählt werden.
0: der Sicherheitseingang wird nicht berücksichtigt.
1: Sicherheitsvorrichtung ohne Selbsttest. Die ordnungsgemäße Funktion der
!""#$%&'()*+',,*-../*0*1!(-&/*)/&/,&/&*2/"3/(4*
2: Der Selbsttest der Vorrichtung wird bei jedem Funktionszyklus über den
Testausgang veranlasst,
5(2/(3'(),6-..*7/8/9:;!&!</../*+#&*=/.>,&&/,&4
3: Der Selbsttest der Vorrichtung wird bei jedem Funktionszyklus durch
Kommutierung der Spannungsversorgung am Spannungsversorgungsausgang
(Klemmen 21 und 22) durchgeführt.
4: Anwendungsfall BUS-Lichtschranke
0: der Sicherheitseingang wird nicht berücksichtigt.
1: Sicherheitsvorrichtung ohne Selbsttest.
2: Der Selbsttest der Vorrichtung wird bei jedem Funktionszyklus über den
Testausgang veranlasst
3: Der Selbsttest der Vorrichtung wird bei jedem Funktionszyklus durch
Kommutierung der Spannungsversorgung am Spannungsversorgungsausgang
(Klemmen 21 und 22) durchgeführt.
0: Der programmierbare Eingang für Sicherheitsvorrichtungen ist nur geschlossen
aktiv.
1: Der programmierbare Eingang für Sicherheitsvorrichtungen ist nur offen aktiv.
2: Der programmierbare Eingang für Sicherheitsvorrichtungen ist nur geschlossen
aktiv und wenn er geschlossen ist, kann das Tor nicht geöffnet werden.
3: Anwendungsfall Notabschaltung; wenn der programmierbare Eingang für
Sicherheitsvorrichtungen aktiviert wird, ist keine Torbewegung mehr möglich.
1: Notabschaltung, zwingend erforderlich, wenn P10=3
nicht zulässig, wenn am programmierbaren Eingang für Sicherheitsvorrichtungen
eine Kontaktleiste angeschlossen ist
2: empfohlen bei Anwendungen mit Kontaktleiste
3: empfohlen bei Anwendungen mit Lichtschranke
Wenn das Tor an einem öffentlichen Weg liegt, muss die Vorankündigung zwingend
gewählt werden: P12=1.
0: Der Ausgang für die Umfeldbeleuchtung wird nicht berücksichtigt.
1: Die Steuerung der Umfeldbeleuchtung erfolgt über einen Funkhandsender.
2: die Steuerung der Umfeldbeleuchtung erfolgt über einen Funkhandsender, wenn
das Tor im Stillstand ist + die Umfeldbeleuchtung wird automatisch eingeschaltet,
wenn das Tor sich bewegt, und leuchtet nach zum Ende der Bewegung noch für
die Dauer der in Parameter „P14“ programmierten Verzögerung weiter.
P13=2 ist bei Automatikbetrieb zwingend erforderlich.
Wird der Wert 0 gewählt, verlischt die Umfeldbeleuchtung, sobald das Tor seine
Bewegung beendet hat.
0: der Hilfsausgang wird nicht berücksichtigt.
1: Die Torkontrollleuchte leuchtet nicht, wenn das Tor geschlossen ist, blinkt,
während sich das Tor bewegt, und leuchtet ständig, solange das Tor geöffnet ist.
2: Der Ausgang wird bei Beginn der Bewegung aktiviert, bleibt während der
Bewegung aktiv und wird nach Ablauf der in Parameter „P16“ programmierten
Verzögerung deaktiviert.
3: Impulssignal an einen Schalter zu Beginn der Bewegung.
4: Jeder Druck auf die eingelernte Taste des Funkhandsenders führt zu folgendem
Status: EIN, AUS, EIN, AUS...
5: Impulssignal an einen Schalter durch Druck auf eine gespeicherte Taste des
Funkhandsenders.
0F**G/"*5',)-()*2#"3*3'"$%*G"'$H*-'6*/#(/*)/,I/#$%/"&/*J-,&/*3/,*;'(H%-(3,/(3/",*
aktiviert und nach Ablauf der in Parameter „P16“ programmierten Verzögerung
deaktiviert.
Die Verzögerung des Hilfsausgangs ist nur aktiv, wenn der für Parameter P15 gewählte
C/"&*K*!3/"*0*#,&4
Das Schloss wird zu Beginn der Öffnung entriegelt.
0: der Öffnungskontakt ist nicht aktiv.
1: empfohlen in Verbindung mit einem elektrischen Schloss.
Dieser Parameter ist nur bei den Steuergeräten Control Box 3S Ixengo io verfügbar.
P19 Schließgeschwindigkeit
1: geringste Geschwindigkeit
bis
P20 Öffnungsgeschwindigkeit 10: höchste Geschwindigkeit
Standardwert:
- Control Box 3s Axovia io: 5
- Control Box 3s Ixengo io: 6
P21 Verlangsamungsstrecke 0: kürzeste Verlangsamungsstrecke
beim Schließen
bis
5: längste Verlangsamungsstrecke
Standardwert: 1
P22 Verlangsamungsstrecke 0: kürzeste Verlangsamungsstrecke
beim Öffnen
bis
5: längste Verlangsamungsstrecke
Standardwert: 1
Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved
Wenn dieser Parameter geändert wird, muss zum Abschluss der Montage unbedingt
die Kraft gemessen werden oder eine Kontaktleiste installiert werden.
13
DE
Code Bezeichnung
Control Box 3S io
DE
Code Bezeichnung
P23 Verzögerung M1/M2
beim Schließen
P24 Verzögerung M1/M2
beim Öffnen
P25 Begrenzung des
Drehmoments beim
Schließen, M1
P26 Begrenzung des
Drehmoments beim
Öffnen, M1
P27 Begrenzung des
Drehmoments während
der Verlangsamung beim
Schließen, M1
P28 Begrenzung des
Drehmoments während
der Verlangsamung beim
Öffnen, M1
P29 Begrenzung des
Drehmoments beim
Schließen, M2
P30 Begrenzung des
Drehmoments beim
Öffnen, M2
P31 Begrenzung des
Drehmoments während
der Verlangsamung beim
Schließen, M2
P32 Begrenzung des
Drehmoments während
der Verlangsamung beim
Öffnen, M2
P37 Eingänge für eine
Steuerungen über Kabel
P39 Endlagenverzögerung
Werte
(fett = Standard)
1: minimale Verzögerung
bis
10: maximale Verzögerung
Wird beim automatischen Einlernen
eingestellt
1: minimale Verzögerung
bis
10: maximale Verzögerung
Wird beim automatischen Einlernen
eingestellt
1: minimales Drehmoment
bis
10: maximales Drehmoment
Wird beim automatischen Einlernen
eingestellt
1: minimales Drehmoment
bis
10: maximales Drehmoment
Wird beim automatischen Einlernen
eingestellt
1: minimales Drehmoment
bis
10: maximales Drehmoment
Wird beim automatischen Einlernen
eingestellt
1: minimales Drehmoment
bis
10: maximales Drehmoment
Wird beim automatischen Einlernen
eingestellt
1: minimales Drehmoment
bis
10: maximales Drehmoment
Wird beim automatischen Einlernen
eingestellt
1: minimales Drehmoment
bis
10: maximales Drehmoment
Wird beim automatischen Einlernen
eingestellt
1: minimales Drehmoment
bis
10: maximales Drehmoment
Wird beim automatischen Einlernen
eingestellt
1: minimales Drehmoment
bis
10: maximales Drehmoment
Wird beim automatischen Einlernen
eingestellt
0: Betriebsart Vollöffnung Fußgängeröffnung
1: Betriebsart Öffnen - Schließen
0: ohne Verzögerung
1: mit Verzögerung
P40 Anschlaggeschwindigkeit 1: geringste Geschwindigkeit
beim Schließen
bis
4: höchste Geschwindigkeit
Standardwert: 2
P41 Anschlaggeschwindigkeit 1: geringste Geschwindigkeit
beim Öffnen
bis
4: höchste Geschwindigkeit
Standardwert: 2
14
Aktuelle
Kommentar
Einstellung
DF**G#/*+#(#+-./* /"<A)/"'()*,!")&*3-6L"M*3-,,*3#/*J!"8L)/.*,#$%*(#$%&*H"/'</(4
N#$%&*<'.O,,#)M*>/#*G"/%8L)/.&!"*+#&*/#(/+*P3/$H/(3/(Q*;.L)/.4
D?F*G#/*+-9#+-./* /"<A)/"'()*>/2#"H&M*3-,,*/",&*/#(*J!"8L)/.*)-(<*,$%.#/R&*'(3*
anschließend der andere
Wenn dieser Parameter geändert wird, muss zum Abschluss der Montage unbedingt
die Kraft gemessen werden oder eine Kontaktleiste installiert werden.
Wenn das Drehmoment zu gering ist, besteht die Gefahr, dass unbegründet
Hindernisse erkannt werden.
Wenn das Drehmoment zu hoch ist, besteht die Gefahr, dass die Anlage nicht
normkonform ist.
0: Eingang Klemme 30 = Vollöffnung, Eingang Klemme 32 = Fußgängeröffnung
1: Eingang Klemme 30 = nur Öffnen, Eingang Klemme 32 = nur Schließen
Dieser Parameter ist nur bei den Steuergeräten Control Box 3S Ixengo io verfügbar.
Wenn dieser Parameter geändert wird, muss zum Abschluss der Montage unbedingt
die Kraft gemessen werden oder eine Kontaktleiste installiert werden.
Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved
Control Box 3S io
EINLERNEN VON FUNKHANDSENDERN
DE
Allgemeine Informationen
Funkhandsendertypen
Es gibt zwei Typen von Funkhandsendern:
S*monodirektional: Keygo io, Situo io, Smoove io
S* bidirektional mit Rückmeldungsfunktion (die Funkhandsender signalisieren die aktuelle Bewegung und bestätigen die korrekte Ausführung des Befehls):
Keytis io,Telis 1 io, Telis Composio io, Impresario Chronis io
Einlernen von Funkhandsendern
Das Einlernen eines Funkhandsenders ist auf zwei Weisen möglich:
S*Einlernen über das Programmier-Bedienfeld.
S*Einlernen durch Kopieren eines bereits eingelernten Funkhandsenders.
Jede Taste eines Funkhandsenders muss einzeln eingelernt werden.
Wird eine bereits eingelernte Taste erneut eingelernt, wird die vorige Zuweisung gelöscht.
Bedeutung der angezeigten Codes
Code
Add
--dEL
rEF
FuL
Bezeichnung
Erfolgreicher Einlernprozess eines monodirektionalen Funkhandsenders
Das Einlernen eines bidirektionalen Funkhandsenders war erfolgreich
Löschen einer bereits gespeicherten Taste
Das Einlernen eines bidirektionalen Funkhandsenders wird verweigert
Speicher voll (nur bei monodirektionalen Funkhandsendern )
Einlernen der Funkhandsender Keygo io
Einlernen über das Programmier-Bedienfeld
S*Befehl VOLLÖFFNUNG
C1
F0
2s
Add
C1
S*Befehl FUSSGÄNGERÖFFNUNG
C1
F0
2s
F1
Add
C1
S*Befehl BELEUCHTUNG
C1
2s
F0
F2
F1
Add
C1
S*T/6/%.*UVW;=5X=Y5NY@ZD[*B*\M[*!3/"*0E*
C1
2s
F0
Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved
F1
F2
F3
Add
C1
15
Control Box 3S io
Einlernen durch Kopieren eines bereits eingelernten Funkhandsenders Keygo.
DE
Auf folgende Weise kann eine bereits eingelernte Taste eines Funkhandsenders kopiert werden.
[1]. Drücken Sie solange gleichzeitig auf die beiden Tasten außen links und rechts eines bereits eingelernten Funkhandsenders, bis die LED grün blinkt
(2 s).
[2]. Drücken Sie 2 Sekunden lang auf die zu kopierende Taste des bereits eingelernten Funkhandsenders.
[3]. Drücken Sie gleichzeitig kurz auf die Tasten außen rechts und links am neuen Funkhandsender.
[4]. Drücken Sie kurz auf die Taste, mit der Sie am neuen Funkhandsender den Torantrieb steuern möchten.
2s
2s
Eingelernter Funkhandsender
Einzulernender Funkhandsender
Einlernen der Funkhandsender Keytis io
Das Einlernen des Systemschlüssels und das Einlernen durch Kopieren eines Keytis Funkhandsenders sind nur am Installationsort
möglich. Für die Berechtigung, den Systemschlüssel oder die eigene Programmierung zu übertragen, muss der bereits eingelernte
Funkhandsender mit einem Empfänger der Anlage in Verbindung treten können.
Wenn an der Anlage bereits andere io-homecontrol®-Produkte mit mindestens einem eingelernten bidirektionalen Funkhandsender
installiert sind, muss der Keatis-Funkhandsender zuerst den Systemschlüssel speichern (siehe weiter unten).
]#(/*>/"/#&,*/#()/./"(&/*J-,&/*H-((*(#$%&*-'6*/#(/(*<2/#&/(*]+I6O()/"*/#()/./"(&*2/"3/(4*X+*%/"-',<'^(3/(M*!>*3#/*J-,&/*>/"/#&,*/#()/./"(&*#,&M*-'6*3#/*
Taste drücken:
S*J-,&/*,$%!(*/#()/./"(&*_*3#/*W]G*./'$%&/&*)"L(*-'64
S*J-,&/*(#$%&*/#()/./"(&*_*3#/*W]G*./'$%&/&*!"-()/*-'64
Löschen einer bereits eingelernten Taste siehe Kapitel Löschen einer einzelnen Taste eines Funkhandsenders Keytis io .
Tastenfunktionen eines Funkhandsenders Keytis io
S*Einlernen unter F0 oder F1: VOLLÖFFNUNG durch langen Druck und FUSSGÄNGERÖFFNUNG durch kurzen Druck auf die Taste
S*Einlernen unter F2: EIN- und AUS-Schalten einer Außenbeleuchtung durch kurzen Druck auf die Taste
S*Einlernen unter F3: AUS- und EIN-Schalten des Hilfsausgangs durch kurzen Druck auf die Taste
Einlernen des Systemschlüssels
. Diese Schritte sind notwendig, wenn an der Anlage bereits andere io-homecontrol®-Produkte mit mindestens einem eingelernten
bidirektionalen Funkhandsender installiert sind.
. Wenn der einzulernende Funkhandsender Keytis io der erste Funkhandsender der Systems ist, können Sie direkt mit dem Schritt
Einlernen des Funkhandsenders Keytis io fortfahren.
[1]. Bringen Sie den eingelernten Funkhandsender in den Übertragungsmodus für den Schlüssel:
S*Funkhandsender Keytis io, Telis io, Impresario io, Composio io: Drücken Sie solange auf die Taste “KEY`M*>#,*3#/*W]G*)"L(*-'8/'$%&/&*@K*,E4
S*Andere Funkhandsender: Beachten Sie deren Gebrauchsanleitung.
[2]. Drücken Sie kurz auf die Taste “KEY” des neuen Funkhandsenders. Warten Sie auf die Bestätigung durch einen Piepston (dauert einige Sekunden).
Eingelernter Funkhandsender
D0
Einzulernender Funkhandsender
Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved
Control Box 3S io
Einlernen über das Programmier-Bedienfeld
[1]. Drücken Sie auf die Taste “PROG” (2 s) des Programmier-Bedienfelds.
Hinweis: Ein erneuter Druck auf „PROG“ ermöglicht die Speicherung der folgenden Funktion.
Das Einlernen des Funkhandsenders unter F0 oder F1 ermöglicht es, durch langen Druck auf die Taste, die für die Steuerung des Antriebs
vorgesehen ist, das Tor komplett oder durch kurzen Druck nur für Fußgänger zu öffnen.
[2]. Drücken Sie kurz auf die Taste “PROG” des Funkhandsenders.
Warten Sie bis ein weiterer Piepston ertönt und die LED schnell grün blinkt.
Das kann von einigen Sekunden bis zu 1 Minute dauern, je nachdem wie viele Produkte im System vorhanden sind.
[3]. Drücken Sie kurz auf die Taste, die für die Steuerung des Antriebs vorgesehen ist.
Der Funkhandsender gibt zur Bestätigung einen kurzen Piepston aus.
F0
---
C1
Einlernen durch Kopieren eines bereits eingelernten Funkhandsenders Keytis io.
S* Komplette Kopie eines Funkhandsenders Keytis io
Auf folgende Weise kann die Funktion aller Taste eines bereits eingelernten Funkhandsenders kopiert werden.
Der neue Funkhandsender darf nicht schon an einem anderen automatischen Antrieb eingelernt sein.
Vergewissern Sie sich, dass der neue einzulernende Funkhandsender den Systemschlüssel gespeichert hat.
[1]. Drücken Sie solange auf die Taste “PROG`*3/,*>/"/#&,*/#()/./"(&/(*;'(H%-(3,/(3/",M*>#,*3#/*W]G*)"L(*-'8/'$%&/&*@K*,E4
[2]. Drücken Sie kurz auf die Taste “KEY” des Funkhandsenders.
Warten Sie bis ein weiterer Piepston ertönt und die LED schnell grün blinkt (einige Sekunden).
Eingelernter Funkhandsender
Einzulernender Funkhandsender
S* Kopie einer einzelnen Taste eines Funkhandsenders Keytis io
Auf folgende Weise kann die gespeicherte Funktion einer einzelnen Taste eines bereits eingelernten Funkhandsenders auf eine unbelegte Taste eines
neuen Funkhandsenders kopiert werden.
Vergewissern Sie sich, dass der neue einzulernende Funkhandsender den Systemschlüssel gespeichert hat.
[1]. Drücken Sie solange auf die Taste “PROG`*3/,*>/"/#&,*/#()/./"(&/(*;'(H%-(3,/(3/",M*>#,*3#/*W]G*)"L(*-'8/'$%&/&*@K*,E4
[2]. Drücken Sie kurz auf die zu kopierende Taste des bereits eingelernten Funkhandsenders.
[3]. Drücken Sie kurz auf die Taste “KEY” des neuen Funkhandsenders.
Warten Sie auf die Bestätigung durch einen Piepston (dauert einige Sekunden).
[4]. Drücken Sie kurz auf die Taste, mit der Sie am neuen Funkhandsender den Antrieb steuern möchten.
Eingelernter Funkhandsender
Einzulernender Funkhandsender
Keytis io Funkhandsender können unter folgende Bedingungen nicht eingelernt werden:
. der Funkhandsender hat den Systemschlüssel nicht gespeichert.
. Mehrere Empfänger der Anlage sind im Programmiermodus.
. Mehrere Funkhandsender sind im Übertragungsmodus für den Schlüssel oder im Einlernmodus.
Treten beim Einlernprozess Fehler auf, ertönt am Funkhandsender Keytis eine Serie schnell aufeinanderfolgender Piepstöne und die
LED leuchtet orange auf.
Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved
17
DE
Wenn an der Anlage bereits andere io-homecontrol®-Produkte mit mindestens einem eingelernten bidirektionalen Funkhandsender installiert sind, muss
3/"*a/-&#,:;'(H%-(3,/(3/"*<'/",&*3/(*=b,&/+,$%.L,,/.*,I/#$%/"(*@,#/%/*=/#&/*D0E4
Control Box 3S io
Einlernen von Funkhandsendern mit 3 Tasten (Telis io, Telis Composio io usw.)
<
my
<
DE
Funktionen der Tasten eines Funkhandsenders mit 3 Tasten
F0
Vollöffnung
Stopp
Vollschließung
F1
Vollöffnung
Stopp
Vollschließung
F2
Beleuchtung EIN
Beleuchtung AUS
F3
Hilfsausgang EIN
Hilfsausgang AUS
Einlernen über das Programmier-Bedienfeld
Vergewissern Sie sich, wenn Sie einen bidirektionalen Funkhandsender mit 3 Tasten (Telis io, Impresario Chronis io, ...) einlernen möchten, dass der
;'(H%-(3,/(3/"*3/(*=b,&/+,$%.L,,/.*)/,I/#$%/"&*%-&*@,#/%/*=/#&/*D0E4
[1]. Drücken
Sie
auf
die
Taste
“PROG”
(2
s)
des Programmier-Bedienfelds.
Am Display wird „F0“ angezeigt.
Hinweis: Ein erneuter Druck auf „PROG“ ermöglicht die Speicherung der
folgenden Funktion.
[2]. Drücken Sie die Taste „PROG“ auf der Rückseite des Funkhandsenders
mit 3 Tasten, um die Funktion zu speichern.
Am Display wird „Add“ angezeigt.
C1
2s
F0
---
C1
Einlernen durch Kopieren eines bereits eingelernten bidirektionalen Funkhandsenders mit 3 Tasten.
2s
Eingelernter Funkhandsender
Einzulernender Funkhandsender
LÖSCHEN DER FUNKHANDSENDER UND ALLER EINSTELLUNGEN
Löschen einer einzelnen Taste eines Funkhandsenders Keytis io oder Keygo io
Es gibt folgende Möglichkeiten:
S* durch Einlernen über ein Programmier-Bedienfeld.
Wird eine bereits eingelernte Taste erneut eingelernt, wird die vorige Zuweisung gelöscht.
S* durch direktes Löschen am Funkhandsender (nur bei den Funkhandsendern Keytis io).
Drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten “PROG” und die zu löschende TASTE.
Löschen von eingelernten Funkhandsendern
Dadurch werden alle eingelernten Funkhandsender und der eingelernte Systemschlüssel gelöscht.
Hinweis: Bei den Funkhandsender Keytis io muss die oben beschriebene direkte Löschung für alle eingelernten Tasten des Funkhandsendern einzeln
wiederholt werden.
C1
18
7s
F0
rSt
C1
Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved
Control Box 3S io
Drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten “PROG” und “KEY”. Das bewirkt:
S*die allgemeine Löschung der Programmierung (alle Tasten),
S* die Löschung aller Parametereinstellungen des Funkhandsenders
Bedienungsanleitung des Funkhandsenders Keytis io),
S*die Änderung des vom Funkhandsender gespeicherten Systemschlüssels.
(siehe
DE
Allgemeine Reinitialisierung eines Funkhandsenders
Keytis io
die
Löschen aller Einstellungen
Die im automatische Einlernzyklus gespeicherten Werte werden gelöscht und alle Parameter
wieder auf ihre Standardwerte zurückgesetzt.
C1
7s
H1
---
H0
VERRIEGELUNG DER PROGRAMMIERTASTEN
Verriegelt die Programmierungen (Endlageneinstellung, Einstellungen beim automatischen Einlernen, Parametereinstellungen).
Wenn die Programmiertasten verriegelt sind, wird nach dem ersten Zeichen ein Punkt angezeigt.
Drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten „SET“, „+“, „-“ (Abb. 28).
- Drücken Sie zuerst auf „SET“.
- Drücken Sie anschließend innerhalb von 2 Sekunden die Tasten „+“ und „-“ drücken.
Der erneute Zugriff auf die Programmierfunktion erfolgt auf die gleiche Weise.
+
+
C.1
C1
DIAGNOSE
Anzeige der Funktionscodes
Code
C1
C2
C3
C4
C6
C8
C9
C12
C13
C14
C15
C16
Bezeichnung
Wartet auf Befehl
Toröffnung im Gange
Wartet vor dem Schließen des Tors
Torschließung im Gange
Erkennung am Sicherheitseingang der
Lichtschranke aktiv
Erkennung am programmierbaren
Eingang für Sicherheitsvorrichtungen
aktiv
Erkennung am Sicherheitseingang
Notabschaltung aktiv
Nachträgliche Stromversorgung aktiv
Selbsttest der Sicherheitsvorrichtung
aktiv.
Eingang Steuerbefehl über Kabel für
dauerhafte Vollöffnung
Eingang Steuerbefehl über Kabel für
dauerhafte Fußgängeröffnung
Einlernvorgang für Lichtschranke über
BUS verweigert
Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved
Kommentar
Zeitverzögerung vor dem automatischen Schließen P02, P04 oder P05 läuft.
Wird bei einem Bewegungsbefehl oder während einer Bewegung angezeigt, wenn am Sicherheitseingang eine
Erkennung aktiv ist.
Wird solange angezeigt, wie am Sicherheitseingang eine Erkennung aktiv ist.
Diese Anzeige ist nur bei den Steuergeräten Control Box 3S Axovia RTS verfügbar.
Wird angezeigt, während der Selbsttest der Sicherheitsvorrichtungen abläuft.
Zeigt an, dass über Kabel ein Steuerbefehl zur Vollöffnung ständig aktiviert ist (Kontakt geschlossen). Steuerbefehle
der Funkhandsender werden dann nicht zugelassen.
Zeigt an, dass über Kabel ein Steuerbefehl zur Fußgängeröffnung ständig aktiviert ist (Kontakt geschlossen).
Steuerbefehle der Funkhandsender werden dann nicht zugelassen.
Prüfen Sie, ob die BUS-Lichtschranke korrekt funktioniert (Verkabelung, Ausrichtung usw.)
19
Control Box 3S io
DE
Anzeige der Programmiercodes
Code
H0
H1
H2
H4
F0
F1
F2
F3
Bezeichnung
Wartet auf Einstellung
Wartet auf das Starten des automatischen
Einlernzyklus
Automatischer Einlernmodus - Öffnung im
Gange
Automatischer Einlernmodus - Schließung
im Gange
Wartet auf das Einlernen eines
Funkhandsenders für die Funktion
Vollöffnung
Wartet auf das Einlernen eines
Funkhandsenders für die Funktion
Fußgängeröffnung
Wartet auf das Einlernen eines
Funkhandsenders für die Steuerung einer
Außenbeleuchtung
Wartet auf das Einlernen eines
Funkhandsenders für die Steuerung des
Hilfsausgangs
Kommentar
Ein 2 Sekunden langer Druck auf die Taste „SET“ startet den automatischen Einlernzyklus.
Ein Druck auf die Taste „OK“ startet den automatischen Einlernzyklus.
Mit den Tasten „+“ oder „-“ kann der Antrieb manuell gesteuert werden.
Durch Drücken einer Taste des Funkhandsenders wird dieser Taste die Funktion Vollöffnung des Antriebs zugewiesen.
Durch erneuten Druck auf die Taste „PROG“ gelangt man in den Modus „Wartet auf das Einlernen eines
Funkhandsenders für die Funktion Fußgängeröffnung: F1„.
Durch Drücken einer Taste des Funkhandsenders wird dieser Taste die Funktion Fußgängeröffnung des Antriebs zugewiesen.
Hinweis: Die Fußgängeröffnung über eine eigene Taste ist nur bei den Funkhandsendern Keygo möglich.
Durch erneuten Druck auf die Taste „PROG“ gelangt man in den Modus „Wartet auf das Einlernen eines
Funkhandsenders für die Steuerung einer Außenbeleuchtung: F2„.
Durch Drücken einer Taste des Funkhandsenders wird dieser Taste die Steuerung der Außenbeleuchtung zugewiesen.
Durch erneuten Druck auf die Taste „PROG“ gelangt man in den Modus „Wartet auf das Einlernen eines
Funkhandsenders für die Steuerung des Hilfsausgangs: F3“.
Durch Drücken einer Taste des Funkhandsenders wird dieser Taste die Steuerung des Hilfsausgangs zugewiesen.
Durch erneuten Druck auf die Taste „PROG“ gelangt man in den Modus „Wartet auf das Einlernen eines
Funkhandsenders für die Funktion Vollöffnung: F0“.
Anzeige von Fehlercodes und Störungen
Code
E1
E2
E4
E5
E6
E8
Bezeichnung
Fehler Selbsttest
Sicherheitsvorrichtung
Lichtschranke
Fehler Selbsttest
programmierbare
Sicherheitsvorrichtung
Hinderniserkennung beim Öffnen
Hinderniserkennung beim
Schließen
Fehler Sicherheitsvorrichtung
Lichtschranke
Fehler programmierbare
Sicherheitsvorrichtung
E9
Überhitzungsschutz
E10
Kurzschlusssicherung des
Antriebs
Fehler Spannungsversorgung
Zubehör
E13
E14
E15
Kommentar
Das Ergebnis des Selbsttests der Lichtschranke ist
nicht zufriedenstellend .
Was tun?
Prüfen Sie, ob „P07“ richtig parametriert ist.
Prüfen Sie die Verkabelung der Lichtschranke.
Das Ergebnis des Selbsttests des Eingangs der
programmierbaren Sicherheitsvorrichtung ist nicht
zufriedenstellend .
Prüfen Sie, ob „P09“ richtig parametriert ist.
Prüfen Sie die Verkabelung des Eingangs der programmierbaren
Sicherheitsvorrichtung.
Am Eingang der Sicherheitsvorrichtung ist seit mehr
als 3 Minuten eine Erkennung aktiv.
Prüfen Sie, ob ein Hindernis die Lichtschanke oder die Kontaktleiste auslöst.
Prüfen Sie, ob „P07“ oder „P09“ richtig parametriert sind, je nachdem,
welche Sicherheitsvorrichtung am Sicherheitseingang angeschlossen ist.
Prüfen Sie die Verkabelung der Sicherheitsvorrichtungen.
Prüfen Sie im Fall von Fotozellen, ob diese richtig aufeinander
ausgerichtet sind.
Die Auslöseschwelle für den Überhitzungsschutz ist
erreicht
Die Spannungsversorgung für Zubehörelemente
wurde wegen Überlastung unterbrochen (zu hoher
Verbrauch)
Fehler Einbruchschutz
Fehler erstmalige
Spannungsversorgung des
Steuergeräts durch die
Notstrombatterie
Unterbrechen Sie den Anschluss der Notstrombatterie und schließen Sie
das Steuergerät für seine die erstmalige Spannungsversorgung an die
Netzstromversorgung an.
Zugriff auf die gespeicherten Daten
Wählen Sie zum Zugriff auf die gespeicherten Daten den Parameter „Ud“ und drücken Sie dann auf „OK“.
Daten
U0 bis U1
Bezeichnung
Zähler Vollöffnungen
U2 bis U3
U6 bis U7
U8 bis U9
gesamt [mal hunderttausend - zehntausend - tausend] [hundert - zehn - eins]
seit dem letzten automatischen Einlernzyklus [mal hunderttausend - zehntausend - tausend] [hundert - zehn - eins]
Zähler Zyklen mit
Hinderniserkennung
gesamt [mal hunderttausend - zehntausend - tausend] [hundert - zehn - eins]
seit dem letzten automatischen Einlernzyklus [mal hunderttausend - zehntausend - tausend] [hundert - zehn - eins]
U12 bis U13
Zähler Fußgängeröffnungen
U14 bis U15
Zähler Korrekturbewegungen
U20
Anzahl der für Vollöffnung eingelernten monodirektionalen Funkhandsender
U21
Anzahl der für Fußgängeröffnung eingelernten monodirektionalen Funkhandsender
U22
Anzahl der für die Steuerung einer Außenbeleuchtung eingelernten monodirektionalen Funkhandsender
U23
Anzahl der für die Steuerung des Hilfsausgangs eingelernten monodirektionalen Funkhandsender
d0 bis d9
Liste der letzten 10 Fehler (d0 der jüngste - d9 der älteste)
dd
Löschen des Fehlerspeichers: Drücken Sie 7 Sekunden lang auf „OK“.
20
Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved
Control Box 3S io
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung Netzkabel
Maximale Stromaufnahme
Programmierschnittstelle
Klimatische Bedingungen
Funkfrequenz SOMFY
Anzahl speicherbare Kanäle
im Stillstand - im Betrieb
Monodirektionale
Steuermöglichkeiten (Keygo io, Situo
io, ...)
Bidirektionale Steuermöglichkeiten
(Keytis io, Telis io, Composio io, ...)
DE
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
230 V - 50 Hz
3 W - 800 W (mit Außenbeleuchtung 500 W)
7 Tasten - 3-stelliges LCD-Display
:*K?*cd*e*f*0?*cd*:*VZ*\\
g0g*:*gh?*1U<
Steuerung Voll-/Fußgängeröffnung 32
Steuerung Beleuchtung: 4
Steuerung Hilfsausgang: 4
unbegrenzt
ANSCHLÜSSE
Programmierbarer Eingang für
Sicherheitsvorrichtungen
Typ
Kompatibilität
Eingang für eine Steuerung über Kabel
Ausgang Außenbeleuchtung
Ausgang für gelbe Warnleuchte
Ausgang gesteuerte
24 V-Spannungsversorgung
Ausgang Test Eingang
Sicherheitsvorrichtung
Ausgang für die Stromversorgung von
Zubehör
Eingang für eine externe
Zusatzantenne
Eingang Notstrombatterie
Potentialfreier Kontakt: NC
Jie7i:;!&!</../(*:*TX=:;!&!</../(*:*7/8/9:;!&!</../(*:*a!(&-H&./#,&/*+#&*I!&/(&#-.6"/#/+*
Ausgangskontakt
Potentialfreier Kontakt: NO
230 V - 500 W
24 V - 15 W mit integrierter Blinksteuerung
Ja: für den Selbsttest der TX/RX-Fotozellen
j-F*6L"*3/(*=/.>,&&/,&*/#(/"*7/8/9:W#$%&,$%"-(H/(*!3/"*a!(&-H&./#,&/
24 V - 1,2 A max.
Ja: kompatible io Antenne (Artikelnr. 9013953)
Autonomie
Ja: kompatibler Batteriesatz (Artikelnr. 9001001)
24 Stunden; 3 Zyklen
Ladedauer: 48 Std.
FUNKTIONSWEISE
Manueller Betrieb
Unabhängige Steuerung der
Außenbeleuchtung
Abschaltverzögerung der Beleuchtung (nach einer Bewegung)
Automatischer Schließmodus
Vorwarnzeit gelbe Warnleuchte
Funktionsweise Sicherheitseingang
Beim Schließen
Vor dem Öffnen (ADMAP)
Befehl Teilöffnung
Langsames Anfahren
Öffnungsgeschwindigkeit
Schließgeschwindigkeit
Anschlaggeschwindigkeit beim
Schließen
Öffnungskontakt - Entriegelung der
elektrischen Falle
Sicherung des Tors in geöffneter /
geschlossener Stellung
/",/&<&/*T/2/)'()*3/"*J!"8L)/.
Diagnose
Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved
Durch anhaltenden Druck auf die Steuertaste des Antriebs
Ja
Z"!)"-++#/">-"F*0?*,*>#,*0??*,
Ja: Programmierbare Schließverzögerung 0 bis 255 Minuten
Programmierbar: ohne oder mit Vorwarnung (2 Sekunden, fest eingestellt)
Programmierbar: Stopp - Erneute Teilöffnung - erneute Vollöffnung
Programmierbar: ohne Auswirkung oder Bewegung verweigert
j-F* !..A66('()*3/,*k!(*1D*-()/&"#/>/(/(*J!"8L)/.,
Ja
Programmierbar: 10 Werte möglich
Programmierbar: 10 Werte möglich
Programmierbar: 5 Werte möglich
Programmierbar: aktiv - inaktiv
Durch Nachversorgung der Öffnungs-/Schließfunktion mit Spannung bei Erkennung
(Bei den Steuergeräten Control Box 3S Axovia io)
Programmierbar
Speicherung und Abfrage von Daten: Zykluszähler, Zähler der Zyklen mit Hinderniserkennung, Anzahl
der gespeicherten Funkkanäle, Liste der 10 letzten gespeicherten Fehler
21
Somfy
50 avenue du Nouveau Monde
BP 152 - 74307 Cluses Cedex
France
T +33 (0)4 50 96 70 00
F +33 (0)4 50 96 71 89
www.somfy.com
Somfy Worldwide
Argentina : Somfy Argentina
Indonesia : Somfy IndonesiaEra
Romania : Somfy SRL
+55 11 (0) 4737-37000
+62 (0) 21 719 3620
+40 - (0)368 - 444 081
Australia : Somfy PTY LTD
Iran : Somfy Iran
Russia : cf. Germany - Somfy GmbH
+61 (0) 2 9638 0744
0098-217-7951036
+7 095 781 47 72
Austria : Somfy GesmbH
Israel : Sisa Home Automation Ltd
Singapore : Somfy PTE LTD
+43(0) 662 / 62 53 08 - 0
+972 (0) 3 952 55 54
+65 (0) 638 33 855
Belgium : Somfy Belux
Italy : Somfy Italia s.r.l
Slovak Republic : Somfy Spol s.r.o.
+32 (0)2 712 07 70
+39-024 84 71 84
(+421) 33 77 18 638
Brasil : Somfy Brasil STDA
Japan : Somfy KK
South Korea : Somfy JOO
+55 11 (0) 6161 6613
+82 (0) 2 594 4333
Canada : Somfy ULC
+81 (0)45-475-0732
+81 (0)45-475-0922
+1 (0) 905 564 6446
Jordan : Somfy Jordan
+34 (0) 934 800 900
China : Somfy China Co. Ltd
+962-6-5821615
Sweden : Somfy Nordic AB
+8621 (0) 6280 9660
Kingdom of Saudi Arabia :
Somfy Saoudi
+46 (0) 40 165900
Riyadh : +966 1 47 23 203
Jeddah : +966 2 69 83 353
+41 (0) 44 838 40 30
(+420) 296 372 486-7
Kuwait : Somfy Kuwait
+963-9-55580700
Denmark : Somfy Nordic AB Denmark
00965 4348906
Czech Republic : Somfy Spol s.r.o.
+45 65 32 57 93
Lebanon : Somfy Middle East
Finland : Somfy Nordic AB Finland
+961(0) 1 391 224
+358 (0) 957 13 02 30
Malaisia : Somfy Malaisia
France : Somfy France
+60 (0) 3 228 74743
+33 (0) 820 374 374
Mexico : Somfy Mexico SA de CV
Germany : Somfy GmbH
+52(0) 55 5576 3421
+49 (0) 7472 9300
Morocco : Somfy Maroc
Greece : Somfy Hellas
+212-22951153
+30 210 614 67 68
Netherlands : Somfy BV
Hong Kong : Somfy Co. Ltd
+31 (0) 23 55 44 900
+852 (0) 2523 6339
Norway : Somfy Norway
Hungary : Somfy Kft
+47 67 97 85 05
+36 1814 5120
Poland : Somfy SP Z.O.O
India : Somfy India PVT Ltd
+48 (22) 50 95 300
+91 (0) 11 51 65 91 76
Portugal : Somfy Portugal
+351 229 396 840
Switzerland : Somfy A.G.
Syria : Somfy Syria
Taïwan : Somfy Taïwan
+886 (0) 2 8509 8934
Thailand : Somfy Thailand
+66 (0) 2714 3170
Turkey : Somfy Turkey
+90 (0) 216 651 30 15
United Arab Emirates : Somfy Gulf
+971 (0) 4 88 32 808
United Kingdom : Somfy LTD
+44 (0) 113 391 3030
United States : Somfy Systems Inc
+1 (0) 609 395 1300
Somfy SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Annecy 303.970.230 - 10/2011
+357 (0) 25 34 55 40
5105537A
Cyprus : Somfy Middle East
Spain : Somfy Espana SA