不锈钢管(Recommendations for stainless steel tubes)

艾克斯玛
Anhang
Appendix
附录
Empfehlungen für
Edelstahlrohre
Recommendations for
stainless steel tubes
不锈钢管
Nahtlose gezogene Präzisionsrohre aus Edelstahl (DIN EN 10216-5/ISO 1127, Toleranzklasse D4/T4) mit sauberer, glatter Oberfläche.
Seamless, cold-drawn, high precision stainless
steel tubes (according to DIN EN 10216-5/
ISO 1127, tolerance class D4/T4) with clean,
smooth surface.
无缝冷拉高精密不锈钢管材(根据
DIN EN 10216-5/ISO 1127,公差等级
D4/T4),表面干净光滑。
Außendurchmesser innerhalb +/- 0.1 mm.
外径浮动 +/- 0.1 mm
Outside diameter of +/- 0.1 mm
材料
Material
Material
- nichtrostender Edelstahl Werkstoff 1.4571 /
AISI 316 Ti oder 1.4301 / AISI 304 nach
DIN EN 10216-5
- rust-resistant stainless steel, material 1.4571
/ AISI 316 Ti oder 1.4301 / AISI 304
according to DIN EN 10216-5
- 防锈不锈钢,1.4571 / AISI 316 Ti 或符
合 DIN EN 10216-5 的 AISI 304 材料
Ausführung
Type
类型
- nahtlos, kalt gefertigt, blankgeglüht,
Lieferzustand CFA, DIN EN 10216-5
- geeignet zum Biegen
- seamless, cold finished, bright-annealed,
state of delivery CFA, according to
DIN EN 10216-5
- suitable for bending
- 无缝、冷加工、光亮、退火、交付状态
CFA、符合 DIN EN 10216-5
- 适于弯曲
Wandstärke
Wall thickness
壁厚
- Toleranzen nach EN ISO 1127
(Toleranzklasse T4)
- Berechnung der erforderlichen Wandstärke
nach DIN 2413/DIN 2445
- tolerances according to EN ISO 1127
(tolerance class T4)
- required wall thickness is calculated according to DIN 2413/DIN 2445
- 公差符合 EN ISO 1127 (公差等级 T4)
- 要求壁厚根据 DIN 2413/DIN 2445 计算
得出
Außen-Ø - Toleranzen
External-Ø - tolerance
外径 - 公差
- Toleranzen nach EN ISO 1127
(Toleranzklasse D4)
- tolerances according to EN ISO 1127
(tolerance class D4)
- 公差符合 EN ISO 1127 (公差等级 D4)
Oberflächenbeschaffenheit
Surface finish
表面处理
- zunderfrei
- frei von Oberflächenbeschädigungen (Vorsichtige Handhabung ist erforderlich)
- Rohre müssen riefenfrei sein
- non-scaling
- no surface damage (careful handling is
essential)
- tubes must be free of grooves
- 不起皮
- 无表面损伤(小心处理至关重要)
- 管件必须无沟槽
Härte
Hardness
- Vickershärte 155–178HV
- Vickers hardness 155–178HV
硬度
- 维氏硬度 155–178HV
Handhabung
Handling
–Rohre nicht über harte Unterlagen schleifen
(z. Bsp. Zement, Asphalt, Schotter oder
Metalle)
–Rohrenden beim Transport und Handling
schützen (mit Kunststoff-Kappen, Klebstreifen
usw.)
–Rohre nicht aus dem Gestell zerren
–nur scharfe Rohrabschneider oder Bügel­
sägen verwenden und zu tiefe Schnitte pro
Umdrehung oder Hubbe­we­gung vermeiden
–Rohrenden immer innen und außen ent­graten
–Verunreinigungen und Späne können zu
Störungen in der Anlage und zu Leckagen
führen
–do not grind tubes on hard surfaces
(e.g. cement, asphalt, gravel or metals)
–protect tube ends during transport and handling (with plastic caps, adhesive tape, etc.)
–lift tubes carefully out of case
–use only sharp tube cutters or hack saws and
avoid cutting too deep in one turn
–always deburr tube ends inside and out
– contamination and shavings can cause
damage in the system and lead to leakage
Spezielle Ausführung
Special version
–für geschweißte Rohre fragen Sie uns bitte
an, wir beraten Sie gerne
–ask us about welded tubes, we will be happy
to advise you
a.25
–切勿在硬质表面上(比如水泥、柏油、
砂砾或金属)进行管材磨口
–在运输和搬运期间,用塑料盖、胶带等
保护好管端
–小心地将管材提出包装箱
–只使用锐利的截管器或弓锯,并避免一
次切入过深
–始终都要去除内外的毛边
– 污染和切屑可导致系统内损坏,从而造
成泄漏
特别说明
–如有焊接管方面的问题,请咨询我们,
能为您提供建议是我们的荣幸
艾克斯玛
附录
Anhang
Appendix
Empfehlungen für
Edelstahlrohre (Forts.)
不锈钢管(续)
Recommendations for
stainless steel tubes (cont.)
Technische Daten für Rohre zur
Montage mit EXMAR-Verschraubungen
Technical data for tubes for assembly with EXMAR tube fittings
Außen-Durchmesser /
Outer diameter /
外径
(mm)
Wanddicke /
Wall thickness /
壁厚
(mm)
Innen-Durchmesser /
Inner diameter /
内径
(mm)
i
管件技术数据
Berechnungsdruck /
Calculated pressure /
计算得出的压力
(bar) +20°C
NC-Verschraubungen
NC Clamping Ring Fittings
NC 夹紧环接头
6
1,0
4
500

8
1,0
6
375

8
1,5
5
563

10
1,0
8
318

10
1,5
7
477

10
2,0
6
636

12*
1,0
10
265

12
1,5
9
397

12
2,0
8
530

14
1,5
11
340

14
2,0
10
454

14
2,5
9
567

15
2,0
11
424

16
2,0
12
398

16
2,5
11
496


16
3,0
10
596
18*
1,5
15
265

18
2,0
14
353

20
2,0
16
318

20
2,5
15
397

20
3,0
14
477

22*
1,5
19
216

22*
2,0
18
289

25*
2,5
20
318

25
3,0
19
381

25
4,0
17
508

28*
1,5
25
170

28*
2,0
24
227

28
3,0
22
340

30
3,0
24
318


30
4,0
22
424
35*
2,0
31
181

38
4,0
30
334

38
5,0
28
418

42*
2,0
38
151

42
3,0
36
227

s
10
20
30
40
50
60
70
Für die mit einem * versehenen Rohrabmessungen empfehlen wir den Einsatz einer
Verstärkungshülse.
For the tube sizes indicated with a * we recommend to use a reinforcing sleeve.
尺寸标有 * 的管件,我们建议使用强化
套筒。
 = Größe verfügbar als NC-Verschraubung
 = Größe nicht verfügbar als NC-Verschraubung
 = Size available as NC clamping ring fitting
 = Size not available as NC clamping ring
fitting
 = 适合做为 NC 夹紧环接头的尺寸
 = 不适合做为 NC 夹紧环接头的尺寸
80
a
a.26