flyer TDF.indd

Accès
Anreise
Getting there
Infos pratiques
letourafinhaut-emosson.ch
valais.ch/tdf
Praktische Informationen
letourafinhaut-emosson.ch
wallis.ch/tdf
Visitor information
letourafinhaut-emosson.ch
visitvalais.ch/tdf
Le 19.07 Navettes, aller-retour,
entre Martigny-Croix et Finhaut.
Horaires et infos sur :
letourafinhaut-emosson.ch
Am 19.07., Pendelverkehr,
hin und zurück zwischen
Martigny-Croix und Finhaut.
Mehr Infos auf :
letourafinhaut-emosson.ch
On 19 July shuttle buses
will operate between
Martigny-Croix and Finhaut.
Information :
letourafinhaut-emosson.ch
Finhaut
Fan Zone Valais/Wallis
Le Léamon
Place de jeux
Spielplatz
Playground
Concours b
r
Wettbewe
Contest
direction
Lausanne
Vernayaz
P
A9
Rhône
direction
Sion
Salvan
Gagnez un séjour en Valais
Les Marécottes
1. Prenez-vous en photo dans la Fan Zone Valais/Wallis
2. Postez la photo sur Facebook, Twitter ou Instagram
avec le #MonEteEnValais
Martigny
P
P
Le Trétien
Gewinnen Sie einen Aufenthalt im Wallis
1. Schiessen Sie ein Foto von Ihnen in der Fan Zone Valais/Wallis
2. Posten Sie das Foto auf Facebook, Twitter oder Instagram
mit dem #MeinSommerimWallis
Lac d’Emosson
Win a break in Valais
Barberine
Finhaut Mont de l’Arpille
direction
Emosson
Martigny-Combe
direction
Verbier
Gd St-Bernard
TRIENT
Giétroz
Route Tour de France
1. Take a selfie in the Fan Zone Valais/Wallis
2. Post it on Facebook, Twitter or Instagram using #mySummerinValais
Col de la Forclaz
Vélo de course - Roadbike
N
VTT - Mountainbike
Le Châtelard
direction
Vallorcine
Chamonix
Piétons - Pedestrians
Trient
Suisse
Randonneurs - Mountain hikers
Fermé pour véhicules motorisés - Accès blocked for motorized vehicles
Arrêt de bus
FR
Programme
DE
Programm
EN
Programme
Mardi 19 juillet
Mercredi 20 juillet
Dienstag 19. Juli
Mittwoch 20. Juli
Tuesday 19 July
Wednesday 20 July
Finhaut
Finhaut
Finhaut
Finhaut
Finhaut
Finhaut
Le Léamon
De 17h à 20h Concert Jazz
Manouche, animé par Flèche
d’Or Trio
Place de jeux
Dès 18h Bal populaire animé par
Eight Is & Friend (concert à 21h)
Fan Zone Valais/Wallis
10h Ouverture
11h45 - 21h Concerts
11h45 Swing Maniak
14h30 Overgrass
16h15 JulDem
19h45 Macaô
Dès 21h30 Garden Party avec DJs
Dans les cafés Animations diverses et écrans
géants
Parc et jardin du Grand Hôtel Animations pour les familles :
danse zumba, maquillages, jeux
Place de jeux Dès 18h Bal guinguette animé par
Emile et Ginette
Fan Zone Valais/Wallis
10h Ouverture
11h - 13h Electroclette
14h - 18h Retransmission de l’étape
sur écran géant
Dès 18h Projection du Film 13 Faces
Dès 20h Garden Party avec DJs
Le Léamon
Von 17 bis 20 Uhr Jazz Konzert
Manouche, animiert durch das
Trio « Flèche d’Or »
Spielplatz
Ab 18 Uhr Tanzfest, animiert durch
Eight Is & Friend (Konzert ab 21h)
Fan Zone Valais/Wallis
10 Uhr Öffnung
11.45 – 21 Uhr Konzerte
11.45 Uhr Swing Maniak
14.30 Uhr Overgrass
16.15 Uhr JulDem
19.45 Uhr Macaô
Ab 21.30 Uhr Garden Party mit DJ’s
In den Cafés
Verschiedene Animationen
und Grossbildschirme
Park und Garten des Grand Hotel
Animationen für Familien :
Zumba, Schminkateliers, Spiele
Spielplatz
Tanzfest animiert durch
Emile und Ginette
Fan Zone Valais/Wallis
10 Uhr Öffnung
10.30 - 13 Uhr Electroclette
14 – 18 Uhr Übertragung der
Etappe auf Grossbildschirm
Ab 18 Uhr Austrahlung des Films
13 Faces
Ab 20 Uhr Garten-Party mit DJ’s
Le Léamon
From 17:00 to 20:00 Jazz concert
Gypsy jazz with the Flèche d’Or Trio
Playground
From 18:00, music and dancing with
Eight Is & Friend (concert at 21:00)
Fan Zone Valais/Wallis
10:00 Fan Zone opens
11:45 - 21:00 Concerts
11:45 Swing Maniak
14:30 Overgrass
16:15 JulDem
19:45 Macaô
From 21:30 Garden party with DJs
In the cafés
Variety of entertainment
and giant screens
Park and garden of the Grand Hôtel
Family entertainment including
zumba, face-painting and games
Playground
From 18:00 “Bal guinguette”
with Emile and Ginette.
Fan Zone Valais/Wallis
10:00 Fan Zone opens
11:00 - 13:00 Electroclette
14:00 - 18:00 Follow the stage on
the giant screen
From 18:00 Film screening
“13 Faces”
From 20:00 Garden party with DJs
Salvan
Fête villageoise en l’honneur
du Tour de France
Vallorcine (F),
Martigny/Place centrale
Animations et écran géant
Salvan
Dorffest im Rahmen
der Tour de France
Vallorcine (F),
Martigny/Place centrale
Animationen und Grossbildschirm
Salvan
Village party in honour of the
Tour de France
Vallorcine (F),
Martigny/Place central
Entertainment and giant screen
Argentière (F) Animations
Argentière (F) Animationen
Argentière (F) Entertainment
Salvan Ecran géant
Salvan Grossbildschirm
Salvan Giant screen
Du 16 au 21 juillet
Vom 16. bis 21. Juli
Finhaut
Finhaut
Ancien hôtel Mont Fleuri Exposition « Par ici : Paris ! Quand
l’histoire du Tour de France rejoint
From 16 to 21 July
la légende » par le collectionneur
valaisan Marc-André Elsig.
Ouvert tous les jours du 10 h à 19h
Ehemaliges Hotel Mont Fleuri
Ausstellung « Par ici : Paris ! Wenn die
Geschichte der Tour de France
Finhaut
die Legende erreicht » durch den
Walliser Sammler Marc-André Elsig.
Alle Tage geöffnet von 10 bis 18 Uhr.
Old Hotel Mont Fleuri Exhibition: “Par ici; Paris! When
the history of the Tour de France
becomes legend” by Valais collector
Marc-André Elsig. Open daily from
10:00 to 19:00