中 stadtmacher 城 市创 者 china 德 D e u tsch l and WAS 什么 Ideen, Impulse, Überblicke, Weitblicke ebenso wie Seitenblicke rund um städtische und urbane Themen zwischen China und Deutschland. Der Fokus: Wie gestalten sich LEBENSWERTE Städte der Zukunft? Und vor allem: Was sind kulturelle und soziale Lösungen für urbane Lebensqualität jenseits der technischen Lösungen? Wie können chinesische und deutsche Städte trotz unterschiedlicher Voraussetzungen voneinander lernen, gemeinsam Stadt „machen “? 对话,启发,中德城市话题的纵览、远观和近观。聚焦:如何创建未来的宜居城市? 首先:除了科技方面的解决方案,城市生活质量的文化和社会解决方案是什么? 问题: 中德城市如何互相学习,尽管他们有各自不同的出发点和前提,他们如何一起创造城市? F Ü R W E N 为谁 Akteure zwischen Deutschland und China aus (Lokal)Politik, Architektur, Stadt- und Raumplanung, Stadtforschung, Kultur- und Kreativsektoren sowie individuelle Kreative und Künstler, NGOs und Entrepreneure ebenso wie Vertreter von Städte- partnerschaften. Alle deutschen und chinesischen Stadtmacher und -denker, die über Disziplinen hinweg gemeinsam reflektieren, analysieren, vorausdenken und inspirieren und bewegen wollen. 中德“城市创者”的参与者由两国(当地)政界、建筑界、城市规划、 城市研究和文化与创意领域人士,以及独立创意人、艺术家、非政府机构、企业家和友好城市 的代表组成。我们的“城市创者”和思想家们将在此超越学科界线,进行共同思考、 分析和设想,激发创意并付诸行动。 W I E S O 为什么 Austausch zu Nachhaltigkeit und Urbanisierung zwischen Deutschland und China gibt es viel. Die STADTMACHER wollen sich „Lücken“ widmen: Kultur und soziale Innovationen als integrierter Baustein nachhaltiger Stadtentwicklung, mehr Menschen- und Quer-Vernetzung als Ergänzung zu Institutionen-Dialogen, mehr Fokus auf Handlungsspielraum von Akteuren, mehr gutes Beobachten und Verstehen als notwendiges Fundament erfolgreicher Kooperation. Mit den STADTMACHERN wollen wir zu kollektiver Intelligenz für Städte der Zukunft beitragen. 关于可持续发展与城市化, 中德之间已有很多交流。 “城市创者”希望致力于填补空白:让文化和社会创新作为可 持续城市发展中不可或缺的组件;让更多的人员和跨界交流作为机构对话的补充,关注更多 参与者的行动空间;给予更多好的关心和理解,这是作为成功合作的必要根基。与“城市创者” 一起;我们希望为创建未来城市贡献集体智慧。 城 市 创 者 stadtmacher stadtmacher 创者 28/29.09.2016 S TA DT M ACHE R 城市创者柏林聚会 Treffen in Berlin! 城市 stadtmacher 城市创者 S TAD TM AC HER Kernteam 中德城市创者核心团队 : Gesamtkonzeption & Moderation 项目策划与协调: Katja Hellkötter, Magali Menant Kuratorisches Team & Autoren 策划团队及作者: Dr. Eduard Kögel, Publizist und Stadtplaner (Berlin), SUN Hai Yan 孙海燕, Chefredakteurin Business Ecology (Shanghai), Dr. SU Yunsheng 苏运升, Shanghai Tongji Urban Planning & Design Institute, Dr. Roland Winkler, Sinologe, MUDI Architects (Shanghai/München), Dr. SHEN Qilan 沈奇岚, Publizistin, Philosophin (Shanghai), Oliver Radtke, Sinologe, Robert Bosch Stiftung ( Stuttgart), WU Yimeng 吳禕萌, Designerin (Berlin), Silvan Hagenbrock, Studierender der Urbanistik Bauhaus-Universität Weimar, Katja Hellkötter, Magali Menant, Gründerinnen CONSTELLATIONS Art Direction 艺术总监: Studio WU 無, Berlin Ko-Initiator und Produktion 项目联合发起人与实施:CONSTELLATIONS (Shanghai-Berlin) Produktionsassistenz 项目助理: Song Xinyan宋欣岩, INSIDE A (Beijing/Berlin) Initiator und Förderer 项目发起人及赞助方:
© Copyright 2024 ExpyDoc