VA-907x Series VA-9072 .. VA-907B

VA-907x Series VA-9072 .. VA-907B
• Electric Rotary Actuator for Two-Position and Modulating Service
EN
Installation Instructions
for the technician / fitter
IT
Istruzioni d’installazione per
il personale specializzato
SE
Installationsguide
för installatör / montör
RU
Инструкция по установке
для техника / монтажника
FR
Manuel d’installation
pour le specialiste / monteu
ES
Guía de instalación
para el specialista del ramo
CZ
Pokyny k instalaci pro
techniky a montéry
CN
适用于技术人员与安装人员
的安装说明书
DE
Installationsanleitung
für die Fachkraft / Monteur
NL
Installatiehandleiding
voor de vakman / monteur
PL
Instrukcja instalacji dla
technika/montera
JP
一般仕様・取扱説明書
BGY-000191, BGY-000215
IP 65
INGRESS
PROTECTION
IEC 60529
MAX
+65°C
+150°F
MIN
-40°C
-40°F
P/N SDI-PSUR2001 Rev. 0.3 Issue Date 01 2015
Max. 95% rH
• This document is subject to change without notice • Ce document peut être sujet à des modifications sans préavis
• Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten • Questo documento è soggetto a modifiche senza preavviso
• Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso • Dit document kan zonder kennisgeving worden gewijzigd
• Det här dokumentet kan ändras utan föregående meddelande • Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění
• Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia • Настоящий документ может
быть изменен без уведомления
• 本文档如有变化,恕不另行通知 • 記載内容はお断りなく変更することがありますのでご了承ください。
VA-907x Series VA-9072 .. VA-907B
1
Type
VA-9070
VA-9072-xx
VA-9075-xx
VA-9077-xx
VA-9078-xx
VA-9078-xx
VA-907A-xx
VA-907B-xx
VFBxxxH
VFBxxxL
DN
050 .. 080
100
125 .. 150
150
200
250
250 .. 300
350 .. 400
450
500
400
450
500
4x
4x
4x
4x
4x
4x
4x
4x
4x
4x
4x
4x
4x
M8
M8
M8
M8
M 12
M 12
M 12
M 12
M 20
M 20
M 12
M 20
M 20
+ S70MA1
+ S70MB1
+ S70MC1
+ S70MD1
+ S70ME2
+ S70MF1
+ S70MF1
BGY-000191, BGY-000215, BGY-000238, BGY-000237
2
BGY-000297, BGY-000298
P/N SDI-PSUR2001 Rev. 0.3 Issue Date 01 2015
VA-907x Series VA-9072 .. VA-907B
3
4
BVAD10x12 + S70MF1 = DN 350 .. 400
BVAD10x12 = DN 450 .. 500
0°
0°
BGY-000192
5
BGY-000216, BGY-000224, BGY-000237
6
+
+
DN 50 .. 80
DN 100
DN 125 .. 150
DN 200
DN 250
+
+
+
S70MA1
S70MB1
S70MD1
-
DN 250 .. 300
+
BGY-000192, BGY-000237
S70ME2
BGY-000192, BGY-000237
7
+
DN 350 .. 400
DN 450 .. 500
+
S70MF1
BGY-000216, BGY-000237
8
9
0° = Close
0° = Close
BGY-000297
P/N SDI-PSUR2001 Rev. 0.3 Issue Date 01 2015
BGY-000298
VA-907x Series VA-9072 .. VA-907B
10
BGY-000297, BGY-000298
11
12
+  X°
≈ -3°
-
≈ 93°
-  X° +
BGY-000299
13
BGY-000300
14
+  X°
≈ -3°
-
≈ 93°
-  X° +
BGY-000302
P/N SDI-PSUR2001 Rev. 0.3 Issue Date 01 2015
BGY-000301
VA-907x Series VA-9072 .. VA-907B
15
16
BGY-000304
BGY-000303
17
18
…-14
…-24
…-13
…-23
BGY-000305
P/N SDI-PSUR2001 Rev. 0.3 Issue Date 01 2015
BGY-000306
VA-907x Series VA-9072 .. VA-907B
19
BGY-000307
P/N SDI-PSUR2001 Rev. 0.3 Issue Date 01 2015
VA-907x Series VA-9072 .. VA-907B
20
BGY-000308
P/N SDI-PSUR2001 Rev. 0.3 Issue Date 01 2015
VA-907x Series VA-9072 .. VA-907B
21
BGY-000309
P/N SDI-PSUR2001 Rev. 0.3 Issue Date 01 2015
VA-907x Series VA-9072 .. VA-907B
22
BGY-000310
P/N SDI-PSUR2001 Rev. 0.3 Issue Date 01 2015
VA-907x Series VA-9072 .. VA-907B
23
24
+/- 0°
+/- 90°
Green OPEN
90° = 100 %
= - X°
 = + X°
BGY-000305
Black
Poti
Red CLOSE
0° = 0%
= - X°
 = + X°
BGY-000311
25
BGY-000312
26
27
BGY-000313
P/N SDI-PSUR2001 Rev. 0.3 Issue Date 01 2015
BGY-000314
VA-907x Series VA-9072 .. VA-907B
28
29
BGY-000315
BGY-000316
30
BGY-000317
READ THIS INSTRUCTION SHEET AND THE SAFE TY WARNINGS CAREFULLY BEFORE INSTALLING AND SAVE IT
FOR FUTURE USE
• All wiring shou ld conform to local codes and must be carried out by auth orized person nel only.
• Use cables with a minimum section of 1 mm 2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Keep high an d low voltage wiring separated.
When using multi-stranded wire a pply a cable ferrule to the cable end.
Make sure that the line power supply is in accordance with the power su pply specified on the device.
Check all wiring connections befo re applying power to the system.
Contact with compon ents carrying hazardous voltage can cause electric shock and may result in severe injury or death.
Short-circuited or improper connected wires may result in permanent damage to the equipment.
Do not open th e actuator.
Not adhering to these operational instructions could ca use injury or damage the equipment.
Retain this document.
LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT DE
PROCÉDER À L’INSTALLATION ET CONSERVEZ-LES AUX FINS D’UTILISATION ULTÉRIE URE
• Le raccordemen t électrique doit ê tre réalisé par le personn el autorisé conformé ment aux prescriptions locales.
• Utilisez des câble s avec une sectio n minimale de 1 mm2
• La tension d’alimentation et la basse ten sion doivent être amenées séparéme nt.
•
•
•
•
•
•
•
•
En cas d’utilisa tion de câbles flexibles, il faut utiliser de s cosses de câ ble.
Assurez-vous que la tension d’ali menta tion coïncide avec les valeurs indiq uées sur le vérin.
Contrôlez toutes les liaisons par câb le avant de mettre le vérin en circuit.
Le contact avec des composants porteurs de tensions dangereuses peut causer une décharge é lectrique et peut en traîner
des blessures graves ou la mort.
Des fils en cou rt-circuit ou mal branchés peuvent en traîner des domma ges permanents pour l'équipement.
Ne pas ouvrir l'actionneur.
Ne pas respecter le présent mode d'emplo i peut provoquer d es blessures ou endommager le matériel.
Conserver ce document.
P/N SDI-PSUR2001 Rev. 0.3 Issue Date 01 2015
VA-907x Series VA-9072 .. VA-907B
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND DIE SICHE RHEITSHINWEISE VOR DER INSTALLATIO N SORGFÄLTIG DURCH
UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERE REFERENZZWE CKE AUF
• Der elektrische Anschluss ist nach den örtlichen Vorschriften durch autorisiertes Personal durchzuführen.
• Verwenden Sie Kabel mit einem minimalen Querschnitt von 1 mm2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Versorgungsspannung und Niederspannung sind getrennt zuzuführen.
Bei Verwendung von flexiblen Leitungen sind Kabelschuhe zu ve rwenden.
Stellen Sie sicher das die Versorgungsspannung mit dem angegebenen Wert des Antriebes übereinstimmt.
Überprüfen Sie al le Kabelverbindungen bevor Sie d en Antrieb einschalten.
Der Kontakt mit Komponenten, auf de nen gefährliche Span nung anliegt, kann zu einem Stromschlag führen und schwere
Körperschäden oder sogar den Tod zur Folge haben.
Kurzgeschlossene oder falsch ange schlossene Drähte können bleibend e Schäden am Gerät verursachen.
Öffnen Sie keinesfalls das Gerät.
Die Missachtung d ieser Bedienungsa nleitung könnte zu Verletzungen oder zu Beschädigungen des Geräts führen.
Bewahren Sie dieses Dokument au f.
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E LE AVVE RTENZE PRIMA DE LL'INSTALLAZIONE E
CONS ERVARLE PER USO FUTURO
• L’allacciamento elettrico deve essere eseguito da personale autorizzato e conformemente alle normative locali.
• Utilizzare cavi con sezione minima da 1 mm2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
La tensione di alimentazione e la ba ssa tensione devono essere alimentate separatamente.
In caso di impiego di conduttori flessibili usare degli ancoraggi per cavi.
Assicurarsi che il valore della tensione di alimentazione corri sponda a quel lo prestabilito dell’attuatore.
Prima di inserire l’azionamento controllare tutti g li allacciamenti dei cavi.
Il contatto con co mponenti sottoposti a tensioni perico lose può causare scosse elettriche con conseguenti lesioni gravi o
morte.
I cavi in corto circuito o collegati impropriamente potrebbero causa re danni permanen ti all'apparecch iatura.
Non aprire l’attuatore.
Non attenersi alla presente istruzion e operativa potreb be causare danni a lle persone o alle attrezzature.
Conservare que sto documento.
ANTES DE LA INSTALACIÓN, LEA ATENTAMENTE ESTA S INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD,
Y CONSÉRVELAS PARA SU USO FUTURO
• La conexión e léctrica deberá ser rea lizada según las disposiciones locales y por personal autorizado.
• Utilice cables con una sección mínima de 1 mm2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
La tensión de alimentación y la baja tensión deben te nderse por separado.
Al usar cables fl exibles, deberán utili zarse terminales d e cable.
Asegurar que la tensión de alime ntación coincida con el valor indicado para el accionamiento.
Comprobar tod as las conexiones de cables, antes de conectar el accionamiento.
El contacto con elementos portadores de alto voltaje puede provo car una descarga eléctrica y producir lesiones graves o
incluso la muerte.
Los cables cortocircuitados o mal conectados pueden provocar daños perma nentes en el equip o.
No abrir el actua dor.
El incumplimiento de estas instruccio nes de funcionamientopued e causar lesiones personales o daños en el equ ip o.
Conserve este documento.
P/N SDI-PSUR2001 Rev. 0.3 Issue Date 01 2015
VA-907x Series VA-9072 .. VA-907B
LEES DIT INSTRUCTIEBLAD EN DE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ZORG VULDIG VOORDAT DE INSTALLATIE
WORDT UITGEVOERD, EN BEWAAR DIT MATERIAAL ZODAT U HET IN DE TOEKOMST OOK NOG KUNT
RAADPLEGEN
• De elektrische aansluiting moet volgens de plaatselijke voorschriften door geautoriseerd personeel uitgevoerd word en.
• Gebruik kabels met een minima le doorsnede van 1 mm2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Voedingsspanning en laagspanning moete n afzonderlijk toegevoerd worden.
Bij het gebruik van fl exibele leidingen moeten kabelschoenen gebruikt worden.
Zorg ervoor dat d e voedingsspanning met de opgegeven waarde van de aandrijving overeenstemt.
Controleer alle kabelverbindingen voor u de aandrijving insch akelt.
Contact met onderdelen met een gevaarlijke spanning kan elektrische schokken veroorzaken en ernstig letsel of d e dood tot
gevolg hebben .
Kortsluitingen of verkeerd aangesloten bedradingen ku nnen permanente schade aan de apparatuur tot gevolg hebben.
De aandrijving mag niet worden geopend.
Het niet naleven van deze gebru iksinstructies ka n leiden tot persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur.
Bewaar dit docume nt.
LÄS DET HÄR INSTRUKTIONSBLADET OCH SÄKERHETSANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN DU INSTALLERAR
MODULEN OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA BRUK
• Elanslutningen ska utföras av behörig personal i enligh et med de lokala föreskrifterna.
• Använd kablar med minst del a v 1 mm2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Försörjningsspänn ing och lågspänning ska tillföra s åtskilt.
Vid a nvändning av fl exibla ledningar ska kabelskor användas.
Säkerställ att försörjningsspänninge n stämmer överens med det angivn a värdet för ställdonet.
Kontrollera alla kab elförbindelser inn an du tillkopplar ställdonet.
Kontakt med komp onenter med farlig spänning kan g e elektriska stötar som kan orsaka allvarliga eller livshotande
personskador.
Kortslutna eller fel aktigt anslutna kablar kan resultera i varaktiga skador på utrustningen.
Öppna inte ställdonet.
Om innehållet i den här bruksanvisningen inte efterföljs kan det leda till skada på person eller utrustning.
Behåll det här dokumentet.
PŘED INSTALACÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TYTO POKYNY A BEZPE ČNOSTNÍ VAROVÁNÍ A USCHOVEJTE JE PRO
POZDĚJŠÍ POUŽ ITÍ
• Veš kerá zap ojení by měla odpovídat místním předpisům a musí být prováděna po uze oprávněnými pracovníky.
• Používejte kabely s minimáln ím průřezu 1 mm 2
• Vyso konapěťová a nízkonapěťová vedení oddělte.
• Pri použ ití vícež ilového kabe lu instalujte do pruch odky gumový tesn icí kroužek.
• Zkontrolujte, zda síťový zdroj od povídá pož adovan ému zdroji napájení, který je uveden na zařízení.
• Před připoje ním systému ke zdroji napájení prove ďte kontrolu v šech zapojení.
• Kontakt se součástmi, které jsou p od napětím, mů že způsobit zasaž ení elektrickým proudem a vážný úr az nebo smrt.
• Zkratované n ebo nesprávně připojené vodiče mohou způsobit nevra tné poškození zařízení.
• Neotevírejte pohonnou jednotku.
• Nedodrž ení t ěchto provozních pokynů by mo hlo způsobit zranění nebo poškození zařízení.
• Tento dokument uschovejte.
P/N SDI-PSUR2001 Rev. 0.3 Issue Date 01 2015
VA-907x Series VA-9072 .. VA-907B
PRZED INSTALACJĄ NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ TĘ INSTRUKCJĘ I OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZP IECZEŃSTWA ORAZ ZACHOWAĆ JE W CELU PÓNIEJSZEGO UŻYCIA
• Okablowanie musi być zgodne z lokalnymi przepisa mi i jego montaż mu si być przeprowadzane wyłącznie pr zez uprawniony
personel.
• Użyć przewod ów o minimalnym przekroju 1 mm2
• Należy odizolo wać kable niskiego napięcia od okablowania wysokiego napięcia.
• W przypadku stosowania kabla wielożyłowego należy założyć tulejkę na jego koniec.
• Należy upewn ić się, że źródło zasilania jest zgodn e z parametrami zasilania określonymi na urządzeniu.
• Przed włączeniem zasilania systemu należy sprawdzić wszystkie połączen ia kabli.
• Dotknięcie ele mentów będących pod niebezpiecznym napięciem może spowodować por ażenie i poważne obrażenia lub
nawet śmierć.
• Zwarcia lub niep rawidłowo podłączo ne kable mogą spowodować trwałe uszkodzenie urzą dzeń.
• Nie należy otwie rać obudowy siłownika.
• Nieprzestrzegan ie niniejszych instrukcji użytkowania może spowodować obrażenia lub u szkodzenie sprzętu.
• Niniejszy dokument należy zacho wać.
ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ И УКАЗАНИЯ ПО
ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНО СТИ, СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Все электрические цепи и соединения должны соответствовать местным норма м и пра вилам и должны выполняться
только уполномоченным персоналом.
• Используй те кабели с минимальным части 1 мм2
• Прокладывайте цепи высокого и низкого напряжения отдельно.
•В случае применения многожи льного провода заключи те конец провода в наконечник.
• Удостоверьтесь в том, что напряжение питающей сети соответствует напряжению пи та ния, которое указано на
корпусе устройства.
• Проверьте все проводные соединения, прежде чем подавать питание на систему.
• Прикосновение к част ям и элементам, находящимся под опасным напряж ением, может привести к серьезному
увечью или смерти в результате пораж ения электротоком.
• Коротк ое замыкание или неправильное подключение электрических цепей может привести к неустранимому
повреждению оборудования.
• Не вскрыва йте корпус исполни тельного механизма.
• Несоблюдение настоящих указаний может стать причиной несчастного случая или поврежде ни я оборудова ния.
• Сохраните этот документ.
•所有接线必须符 合当地电器规范,并由具有资 质的人员进行接线
• 使用 1 平方毫米的最 小截面电缆
•将高压和低压线 分离
•当使用多股线时 ,请在电缆末端安装金属套圈
•确保所接的电源 规格符合产品所规定的电源要 求
•系统通电前检查 所有接线是否准确
•触碰带有危险电 压的部件可能引起触电,并可 导致人员受伤或死亡
•短路或者错误接 线会导致设备永久性损坏
•不要打开执行器
•不遵守这些操作 指南会导致人员受伤或者机器 损坏
•保存此文档
P/N SDI-PSUR2001 Rev. 0.3 Issue Date 01 2015
VA-907x Series VA-9072 .. VA-907B
使用するためのご注意
•配線は、内線規定 、電気設備技術規準に従ってください。
•1 平方ミリメートル最小のセクションとケーブルを使用してください
•配線作業の感電を防止するため、結線前に、供給元の電源を切ってください。
•配線を電源配線や 電圧の発生する他の配線と同一の配線に収納しないでください。
•供給電源が本装置 に指定されているは電源通りであることを確認してください。
•電源を供給する前に、必ずすべての結線を確認してください。
•配線・結線作業は 電源を切った状態で行ってください。感電することがあります。
•短絡や不適切な配 線は修復不可能なダメージを機器に与えることがあります。
•当社サービスマン 、もしくは認定された人以外、機器内部に触れないでください。
•製品の誤用や不正 使用によって起因する損害については、一切責任を負いかねます。
•必要に応じて本説 明書を保存してください
Europe
• Compliance • Conformité • Konform ität • Conformità • Conform e con
• Voorschriften en normen • Överensstämmelse • Shoda s pož adavky nore m a směrnic
• Dane dotyczące zgodności • Соответствие стандартам •
•
Johnson Controls, Inc., declares that this product is in c ompliance with the essential requirements and other relevant provisions of the
EMC Directive 2004/108/EC and Low Voltage Directive 2006/95/EC.
Johnson Controls, Inc., déclare que ces produits sont conformes aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la
Directive 2004/108/CE (CEM) et de la Directive 2006/95/C E (basse tension).
Johnson Controls, Inc. erklärt, dass diese Produkte konform sind mit den wesentlichen Anforde rungen und sonstigen anw endbare n
Bestimmungen der EMV-Richtlinie 2004/108/EG und der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG.
Johnson C ontrols, Inc. dichiara che questi prodotti sono conformi ai requisiti fondamentali ed altre relative disposizioni della Direttiva
EMC 2004/108/CE e della Direttiva bassa tensione 2006/95/CE.
Johnson Controls, Inc., declara que estos productos cumplen los requisitos esenciales y demás disposiciones aplicables de la directiva
EMC 2004/108/EC y la directiva europea de baja tensión 2006/95/EC.
Johnson Controls, Inc. verklaart dat deze producten voldoen aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de EMCrichtlijn 2004/108/EC en de richtlijn 2006/95/EC voor laagspanning.
Johnson C ontrols, Inc. uppger att dessa produkter överensstämmer med k raven och andra relevanta bestämmelser i EMC-direktiv
2004/108/EC och lågspänningsdirektiv 2006/95/EC.
Johnson Controls, Inc., prohlašuje, že tyto výrobky jsou v souladu se základními po žadavky a ostatními odpovídajícími ustanoveními
směrnice EMC 2004/108/ES a směrnice o nízkonapěťových zařízeních 2006/95/ES.
Firma Johnson Controls, Inc. zapew nia, że te produkty spełniają podstawowe w ymagania i i nne istotne warunki dyrektywy dotyczącej
zgodności elektromagnetycznej 2004/108 oraz dyrektywy dotyczącej niskich napięć 2006/95/WE.
Building Efficiency
Headquarters: Milwaukee, Wisconsin, USA
Branch Offices: Principal Cities World-wide
Johnson Controls® is registered trademark of Johnson Controls, Inc.
All marks herein are the marks of their respective owners.
© Copyright 2015 Johnson Controls, Inc. All rights reserved. Any unauthorized use or copying is strictly prohibited.
www.johnsoncontrols.com
P/N SDI-PSUR2001 Rev. 0.3 Issue Date 01 2015