日本語を勉強する人が多くなりました

3과
日本の方言(ほうげん)
<확인테스트>
• 学校へ(行く)前に花を買いました。
➀行く ➁行って ➂行かない ➃行った
• 友達に(会って)から家に帰りました。
➀会う ➁会って ➂会わない ➃会った
• 資料を(集めた)あとで工場を見学しました。
➀集める ➁集めた ➂集めて ➃集めない
• 兄はシャワーを(浴び)ながら歌っています。
➀浴び ➁浴びる ➂浴びて ➃浴びた
• (楽しく)遊びました。
➀楽しい ➁楽しくて ➂楽しく ➃楽しかった
• 彼が家(を)出ました。
➀に ➁で ➂と ➃を
• 方言(ほうげん) 방언, 사투리
• 教科書(きょうかしょ) 교과서
• 共通(きょうつう) 공통
▶ 共通(きょうつう)語(ご) 공통어
• それぞれ 각각, 각기
• 地方(ちほう) 지방
• 言葉(ことば) 언어, 말
• 同じ(おなじ) 같음, 마찬가지
• 例えば(たとえば) 예를 들면
• 夜(よる) 밤
• あいさつ 인사
• 発音(はつおん) 발음
• 宿題(しゅくだい)숙제
▶ あさってまでに宿題をだしてください。
모레까지 숙제를 제출하세요.
▶ もう宿題が出来ました。
이미 숙제가 되었습니다.
▶ できます
① 할 수 있다 ② 다되다
③ 생기다 ④ 잘하다 = 上手だ
• アクセント(accent) 악센트
• 形(かたち)형태, 형, 모양
• 意味(いみ)의미
• 違う(ちがう)다르다
▶ 間違う(まちがう) 틀리다
▶ 彼女の名前を間違って別の人の名前を呼んでしまい
ました。
그녀의 이름을 착각하여 다른 사람의 이름을 부르고 말았습니다.
▶ 日本人と韓国人はいろいろと違うところがあります。
일본인과 한국인은 여러모로 다른 점이 있습니다.
▶ 동사형 + ます = 동사
違います 다름입니다. 차이입니다
▶ 명사형 + です = 명사
違いです 잘못입니다. 틀림입니다. 착각입니다.
▶ これはあなたの大きな間違いです。
그것은 당신의 큰 잘못입니다.
• AとBは違いがありません。
A와 B는 차이가 없습니다.
• 借りる(かりる) 빌리다
• 貸す(かす) 빌려 주다
▶ 返す(かえす) 돌려주다, 반환하다
▶ 友達から傘をかりました。친구로부터 우산을 빌
렸습니다.
▶ 友達にお金を貸したことがあります。
친구에게 돈을 빌려준 적이 있습니다.
▶ お金を貸してください。 돈 좀 빌려주세요.
▶借りを返しました。 빚을 갚았다
• 昔(むかし) 옛날
▶ おばあさんから昔話(むかしばなし)を聞きました。
• 할머니로부터 옛날 이야기를 들었습니다.
• 最近(さいきん)최근, 요즘 =このごろ
• 守る(まもる)지키다, 고수하다
▶ 彼との約束は必ず守りたいです。
그와의 약속은 반드시 지키고 싶다.
▶ お守り 부적, 마스코트
• 大切な(たいせつな)소중한, 중요한
=大事な(だいじな)
▶ これは私には大切なお守りです。
이것은 나에게 소중한 부적입니다.
ポイント(p.15)
1.~~と言う - ~라고 말합니다.
(특정한 말을 인용할 때 사용)
명사(사람)に+인용문+と言う
* ~と話す (X)
▪先生に「こんにちは」と言いました。
• 朝のあいさつは「おはようございます」と言います。
- 先生は学生に「こんにちは」と言われました。
- 彼氏に「愛しているよ」と言われたことがあります。
- 彼女に「結婚しよう」と言われたかったです。
2.~を~という - ~을~라고 한다
~という - ~라고 하는(불리는)
(그렇게 사용하고 있을 때 사용)
a. 명사1+を+명사2+という
コンビニエンス・ストアをコンビニといいます。
• それぞれの地方で使う言葉を方言といいます。
b. 명사1+という+명사2
これは何という食べ物ですか。
• 「こころ」という本を読みました。
*「いう」はひらがなで書きます。
- 日本ではコンピュータをパソコンといいます。
- 日本人は1月をお正月ともいいます。
- これは何というお花ですか。
- これは何というお野菜ですか。
- おととし新宿という所へ行きました。
- あなたはタカクラケンという俳優を知っていますか。
3. AはBと同じです - A와 B는 같다
↔ AはBと違います - A와 B는 다르다
• あの人の名前は私の名前と同じです。
• 東京の言葉は大阪の言葉と違います。
• cf. あのかばんは、このかばんと同じ色です。
(X 同じな色)
- 同じではありません。/ 違いません。
同じでした。/ 違いました。
同じではありませんでした。/ 違いませんでした。
-
同じ形をしている。
同じ学校にかよっています。
同じ会社で働いています。
彼と私は違う学校を出ました。
4. a. ~時 ~(할)때
b. ~た時 ~(했)을 때
a. 大阪へ行く時、地図を買いました。
• 〔大阪に着く前に買いました〕
• 電車に乗る時、お金を落としました。
• 〔電車の外で落としました〕
b. 大阪へ行った時、絵はがきを買いました。
• 〔大阪に着いてから買いました〕
• 電車に乗った時、お金を落としました。
• 〔電車の中で落としました〕
- 家に帰る時、友だちに会いました。
- バスを降りる時、兄から電話がかかってきました。
- バスを降りた時、地震が起きました。
5.부사 + なります : ~하게 되다.
• ~くなる(~이 되다)
• ~になる(~해지다)
• 日本語を勉強する人が多くなりました。
• 早く元気になってください。
- 値段が高くなりました。/安くなりました。
- 髪が長くなりました。/短くなりました。
- 行きたくなりました。/食べたくなりました。/家へ帰り
たくなりました。
- 便利になりました。/不便になりました。/有名になり
ました。
- きれいになりたい。/有名になりたい
- 日本語が上手になりたいです。
- 一日でも早く元気になってください。
6.형용사/동사 + の : ~하는 것
(물건, 행동에 대신해서 사용 가능)
い형용사+の
な형용사+の
동사+の
• もっと大きいのはありますか。〔もの〕
• 漢字をおぼえるのはたいへんです。〔こと〕
-
すみませんが、もう少し小さいのはありませんか。
これより小さくて軽いのはありませんか。
最近からいのが食べたくなりました。
すっぱいのが食べたくなりました。
一人で行くのはやっぱりさびしいです。
日本語を勉強するのはいつもたのしいです。
毎朝、早く起きるのはやさしいことじゃありません。
1.()からてきとうな言葉をえらび、
にいれなさい。
(1)学校で使う本は 教科書 といいます。
(2)うちへ帰って
宿題 をします。
(3) 最近 の家は、昔の家と違います。
(4) これはわたしの 大切 なものです。
(5) 方言はそれぞれの地方 の人が使う日本語のこ
とです。
宿題 教科書 地方 最近 大切
2.本文と同じ内容のものに○、
違うものに×をつけなさい。
(×)日本ではどの地方の言葉も同じです。
(×)東京の言葉は教科書の言葉といいます。
(○)東京のアクセントと大阪のアクセントは違いま
す。
(○)形は同じで、意味が違う方言もあります。
(×)方言はわるい言葉ではないと言う人が多くなり
ました。
3.「いう」を使って質問の文をつくりな
さい。
例)これは 何という
花ですか。
それはバラという花です。
(1)地方で使う日本語を 何といいますか 。
地方で使う日本語を方言といいます。
(2)つぎは 何という
駅ですか。
新大阪駅です。
(3)中国語で「こんにちは」を何といいますか 。
中国語で「你好(ニイハオ)」といいます。
4.例のように書きなさい。
例)building ➞ ‘building’は日本語で「ビル」といいます。
(1)Television ➞テレビ
(2)Shirt ➞シャツ
(3)Restaurant ➞レストラン
(4)Volleyball ➞バレーボール
テレビ、シャツ、レストラン、バレーボール