Jak debatować po japońsku?

日本語での討論の技術
著者: Krzysztof Olszewski
対象者:中級同程度の学習者
JAK DEBATOWAĆ PO JAPOŃSKU?
Cele:
Nabycie umiejętności:
 Prezentacji własnej opinii,
 Prezentacji panelistów,
 Cytowania, komentowania czyjegoś zdania,
 Wyrażania aprobaty/dezaprobaty,
 Prowadzenia dyskusji,
 Podsumowywania dyskusji przez
prowadzącego.
登場人物/występują:
 司会者・コーディネータ prowadzący
 パネリスト(パネラー)・発表者 paneliści,
prelegenci
 フロア・聴衆 słuchacze
Krótki słowniczek:
 意見を交換する wymieniać poglądy
 討論 debata
 進行の手順を説明する wyjaśnić kolejność/rozwój
(dyskusji)
 発表 wystąpienie publiczne
 まとめ podsumowanie
 総括 końcowa synteza
パネリストの役割り role panelistów
自分の意見を述べる wyrażanie własnej opinii:
1) Wstęp, rozwinięcie, zakończenie:
 これから ~について話したいと思います。
Chciałbym teraz mówić o ~ .
 では、 ~をご紹介したいと思います。 Chciałbym
przedstawić ~ .
 最初は ~から始めて、次第に ~に移ります。
そして、 ~して終わります。 Najpierw rozpocznę
od ~ , potem przejdę do ~ , a następnie zakończę ~ .
 これで私のスピーチを終わります。 Na tym kończę
moje wystąpienie.
 ~についての私の話は、以上で終わります。 Na
tym kończy się moje wystąpienie o ~ .
2) Wyrażanie poglądów w sposób pośredni (unikanie asercji) 明白な言い方を避
ける・間接的に言う:
あ)考えや知識の範囲を限定する określać granice poznania 

私の考え・意見では、 w mojej opinii

個人的には・個人的に言えば、 mówiąc od siebie

私個人の意見を言うなら jeśli mam wyrazić własną opinię,
い)明白な言い方を避ける unikanie asercji

~と思われます。 uważa się

~という気がします 。sprawia wrażenie

~ようです。 wydaje się być

~ように見えます 。wygląda na

~かもしれません。 chyba jest

~だろうと思います。 myślę, że chyba jest
う)聞き手に問いかける形で述べる言い方 zwracanie się z pytaniem do
słuchacza

~ではないでしょうか 。czyż nie jest?

~と言えるのではないでしょうか 。czyż nie można tego tak nazwać?
3) Cytowanie 引用する:
 ~そうだ・~ということだ 。podobno jest tak, że …
 ~によると・~によれば według (kogoś, czegoś –
źródło informacji)
 ~の話では zgodnie z (czyjąś) wypowiedzią
 ~で読んだ・見たんですが、 z tego, co
przeczytałem/widziałem
 ~から聞いたんですが、 z tego, co usłyszałem od …
 ~から聞いたところによると・ところでは、 t.s.
 聞くところによると、 z tego, co się słyszy …
 ~と言われている mówi się, że …
 ~と考えられて・思われている。 uważa się, że …
 一般的に
~と認められている。 powszechnie
przyjmuje się, że …
Inne その他:

~がどのようにして生じたかを紹介したいと思います。 chciałbym teraz
przedstawić, jak powstało (coś)

~と言えば、 ~とかいうイメージがあります。 gdy mówimy (o czymś),
narzuca się taki obraz

これは、 ~とも関連します。 to się też z tym wiąże

~なるであろうことは間違いないでしょう 。nie będzie chyba błędem stwierdzić,
że …

~が変わってきているようです。 wygląda na to, że się zmienia …

こういう事実から、 ~のだろうかという疑問が生じています 。w związku z
tym faktem rodzi się pytanie, czy …

私のスピーチをこれで終わらせていただきます。 na tym pozwolę sobie
zakończyć moje przemówienie

私自信の経験からも・私の経験に基づいて z własnego doświadczenia/ bazując na
własnym doświadczenia

~た結果、私は次のような結論に達しました 。po zrobieniu (czegoś) doszedłem
do następującej konkluzji

~ためにはどうしたらいいか、改善案を提出したいと思います 。chciałbym
przedstawić propozycję, jak poprawić (coś)
相手の意見を評価する ocenianie wypowiedzi innych
1)
賛成する aprobata:

素晴らしい考えですね。 To wspaniały pomysł.

私には出来そうもないですが、ぜひ全力を尽くして頑張って
ください。 Ja bym chyba tak nie dał rady, ale staraj się ze
wszystkich sił.

私も ~さんの言う通りだとおもいます。 Myślę dokładnie tak,
jak

私も ~さんと同じ意見・考えです。 Mam to samo zdanie, jak

私も ~さんの意見・考えに賛成です。Zgadzam się z opinią

~さんの意見はもっともなことだと思います。Myślę, że
opinia … jest kluczowa.

私もまったく同感です。 Dokładnie tak to odbieram.

~さんの ~という考えは重要だとおもいます。Myślę, że
opinia … na temat … jest ważna.
2) 反対する dezaprobata:
 私はそう思いません。 Ja tak nie uważam.
 私は
~さんの意見・考えに反対です。賛成できま
せん。賛成しかねます。 Nie zgadzam się z opinią … /
nie mogę zgodzić się
 それはそうかもしれませんが、 być może tak jest, ale
 おっしゃることは分かりますが、 rozumiem, co chce
Pan powiedzieć, ale
 必ずしもそうとは限らないと思います。
Niekoniecznie tak musi być
 ~ということについては賛成ですが、~については
賛成できません。 Co do tego się zgadzam, ale co do
tamtego nie mogę się zgodzić.
司会者の役割り role prowadzącego
Powitanie:
これから討論を始めます。司会の**です。よろしくお願いします。
Zaczynamy debatę. Nazywam się … i jestem prowadzącym. Witam
Państwa.
2) Przedstawienie panelistów:
1)
ご出席の皆さんをご紹介します。こちらから**さん、**さんです。
どうぞよろしくお願いします。 Przedstawię teraz przybyłych gości.
Oto Pan/ Pani … Witamy.
3) Wprowadzenie do dyskusji:
今日は~について話し合いたいと思います。活発に意見を出していた
だき、この問題についての理解を深め、今後の参考にしていきた
いと思います。まず初めに、~という点から考えていきたいと思
います。 Dzisiaj chciałbym, abyśmy porozmawiali o … Dzięki
aktywnie wypowiadanym przez Państwa poglądom liczę, że pogłębi
się nasze rozumienie problemu, co stanie się podstawą do dalszych
rozważań. Na początku chciałbym, byśmy wyszli od punktu …
4. Zachęcanie panelistów do dyskusji:
**さんのご意見をうかがいたいと思います、どうぞ。 Panie …,
chcielibyśmy poznać Pana opinię, proszę.
**さんはどうお考えですか。 Co Pan sądzi, Panie …
この点について**さん、ご意見をお願いします。Panie …,
prosimy o Pana zdanie w tej sprawie.
何か付け加えることはないでしょうか。 Czy chciałby Pan coś
dodać?
**さんのご意見に対して、賛成・反対の方のお考えをお聞かせ
ください。 Chcielibyśmy poznać zdanie osób zgadzających się lub
nie z opinią Pana …
他にご意見はありませんか。 Czy ktoś jeszcze chciałby wyrazić swoje
zdanie?
何かご質問はありませんか。 Czy są jakieś pytania?
5. Podsumowanie wypowiedzi panelisty, proszenie o wyjaśnienia:
おっしゃったことを繰り返しますと、 gdyby podsumować to, co
Pan powiedział, to …
要するに、ご発言・ご意見はこういうことですね。 Podsumowując,
Pana wypowiedź/pogląd to …
~というのは具体的にどういうことでしょうか。 O co dokładnie
chodzi w …
その点について、もう少し詳しく説明してくださいませんか。
Mógłby Pan ten punkt precyzyjniej wyjaśnić?
今までのご意見をまとめてみると、こうなるでしょうか。
Dotychczas zgłoszone opinie kształtują się następująco.
今までのところ、ご意見は大きく~に分けられると思います。
Dotychczas zgłoszone opinie można podzielić na …
**さんのご意見は~ということだったと思います。 Myślę, że
Panu … chodziło o …
6. Sprowadzenie z powrotem do tematu debaty:
今は~について話しているので、そのことは、またの機会に譲り
たいと思います。 Rozmawiamy teraz o …, więc tę sprawę
przesuńmy na inną okazję.
話が本題からちょっと外れてきたようですので、話をもとに戻し
たいとおもいます。 Rozmowa trochę nam odbiegła od tematu,
więc chciałbym do niego wrócić.
では、先ほどの話に戻しまして、 wracając do poprzedniej rozmowy
では、本題に戻って、wracając do tematu
7. Podsumowanie całej debaty:
本日の討議の結果をまとめますと、このようになるかと思います。
Podsumowując wynik dzisiejszej debaty uważam, że …
8. Końcowe podziękowania:
今日は~について活発に話し合っていただき、真にありがとうご
ざいました。この話し合いを通じ、色々と学ぶことができて、
よかったと思います。Dyskutowaliśmy dzisiaj żywiołowo na temat
… Dziękuję Państwu. Myślę, że dzięki tej debacie lepiej
zrozumieliśmy wiele spraw.
Dziękuję za uwagę!