二ラムネ売りの少年単語

二 ラムネ売りの少年 単語
隊
取引
【とりひき】
交易。
現金取引/現款交易。
株式取引/股票交易。
商品取引/現貨交易;商品交易。
空取引/買空賣空。
外国商社と取引する/和外國商交易。
あの会社とは取引がない/和那家公司没有往来。
だいぶ取引ができた/成交了不少。
彼はこの銀行と取引関係を結んでいる/他和這個銀行有往來關係。
闇取引/暗中交易;私下交易;黑市交易。
政治的取引をする/進行政治交易。
野党と取引する/與反對黨討價還價。
同:取り引、取り引き
殆ど
【ほとんど】
(1)大體。
殆どが異議を唱えている。/幾乎所有的人提出異議。
殆どが賛成した。/大部分贊成。
問題は殆ど解決された。/問題大體上已經解决了。
あり金は殆ど使い果たした。/所帶的錢差不多都花光了。
この工事は殆ど完成している。/這個工程大部分完成了。
病人は昨日と殆ど変わりがない。/病人大致和昨天一樣。
(2)幾乎。
殆ど意味がない。/幾乎没有意義。
わたしには殆ど不可能だ。/在我幾乎是不可能的。
彼が全快したのは殆ど奇跡だ。/他完全恢復健康,幾乎是個奇蹟。
殆ど腰を抜かさんばかりに驚いた。/嚇得我簡直腰腿癱瘓站不起来了。
殆ど命を失うばかりだった。/差一點兒喪了命。
バックミラー
後照鏡
一気に【いっきに】
一口氣地。不停地。
ビールを一気に飲みほす。/將啤酒一口氣喝乾。
まくし立てる
將錯就錯
喋喋不休地說
【まくし立てる】
掩う 【おおう】
蒙上;蓋上;掩飾;掩藏;充滿;包括
[ 覆う;被う;蔽う;蓋う;掩う ]
咽 【のど】
ビン
瓶 【びん】
瓶子。
喉嚨;嗓子;嗓音;歌聲;要害;致命處
ビール瓶。/啤酒瓶。
瓶の栓。/瓶塞子。
瓶に詰める。/裝入瓶内。
瓶をすすぐ。/涮瓶子。
ビン
倉庫;料倉。
ビンを開く。/打開倉庫
喉,咽【のど】
(1)咽喉,喉嚨,嗓子。
喉が渇く。/嗓子乾,口渴。
喉が痛い。/嗓子疼。
喉をうるおす。/潤嗓子,解渴。
喉を絞める。/勒住咽喉。
喉につかえる。/卡在嗓子上,噎住。
猫がごろごろ喉を鳴らす。/猫發出咕噜咕噜的聲音。
心配で食事が喉を通らない。/愁得飲食不進。
(2)嗓音,歌聲。
喉を聞かす。/使人欣賞歌喉。
いい喉をしている。/有好嗓子。
彼は喉に自信がある。/他對唱歌很有把握。
(3)要害,致命處。
敵の輸送路の喉を押さえる。/控制敵人運輸線要害。
飛び込む【とびこむ】
跳入,跳進去,飛入
水中に飛び込む。/跳入水中。
とんぼが部屋に飛び込む。/蜻蜓飛進屋裡
噴火口に飛び込んで自殺した。/跳入火山噴火口自殺
(1) 突然進入,突然闖進
重大ニュースが飛び込む。/重大新聞突然傳來
急に雨が降りだしたので近くの店に飛び込んだ。/因為突然下起雨来,
(我)
跑進了附近的商店。
トラックがかどの店に飛び込んだ。/卡車撞進了拐角的商店。
(2) 参加,投入。
けんかの中へ飛び込む。/幫腔吵架。
事件の渦中に飛び込む。/進入事件的旋渦里。
ラムネ
清凉飲料、日式汽水、檸檬水。
ラムネとは、炭酸水に甘味・酸味・香料などを加えた清涼飲料水。/ 日式汽
水就是在碳酸水中加入甜味、酸味、香料等添加劑的清凉飲料。
茫然 【ぼうぜん】
(1)
〔心の状態〕茫然.
茫然自失/茫然自失.
廃墟に茫然と立ち尽くしていた/茫然呆立在廢墟上.
(2)
〔事物の状態〕模糊,渺茫.
茫然たる態度/不明確的態度.
前途は茫然として分からない/前途渺茫.
にこにこ 【ニコニコ】
笑嘻嘻;笑眯眯;笑吟吟,微微笑。
にこにこ笑う/笑嘻嘻;喜笑顏開。
彼はいつもにこにこしている/他總是笑容滿面。
荷台
【にだい】
(卡車的)裝貨台面;(自行車的)貨架子。
荷台のついた自転車がいい。/帶有貨架子的自行車比較好。
クーラーボックス
攜帶用的保溫箱
載せる【のせる】
(1)放,擱;托。
食器をテーブルに載せる/把食具放在桌上。
両手にあごを載せる/雙手托著下巴。
(1) 記載,載入;登載,刊登。
歴史に載せる/載入史冊。
地図に載せる/登在地圖上。
小説を新聞に載せる/把小說刊登在報上。
実名を新聞に載せない/不把真名登在報上。
手渡し 【てわたし】
親手交给,面交,遞给,傳遞.
お釣り 【おつり】
找的零錢,找頭。
お釣りはいいよ。/不用找了。
【慣用語】
お釣りが来る
(1)有剩餘。
有剩餘
家計費を十分賄ってお釣りが来る。/賺了不少生活費,能剩下不少。
(2)找零。
千円でお釣りが来るサービス。/返利 1000 日元的優惠。
莞爾 【かんじ】
莞爾『書』,微笑.
莞爾として笑う/莞爾而笑.
押し込み 【おしこみ】
塞進;壁櫥;強盗
引き込む【ひきこむ】
(1)引進來,拉進來。
水道を引き込む。/安自來水(管道)
。
(2)拉攏,引誘進來。
級友を悪の道に引き込む。/把同學引入歧途。
(3)傷風,感冒。
(4)吸引。奪人心魄。
名演奏に引き込まれた。/被高超的演奏吸引住了。
(5)從河流或其他線狀物引出一條分支到自己的所在地。
川の水を庭に引き込んで池を作る。/把河水引入庭院造池塘。
(6)凹進,陷下。
壁の引き込んだところ。/牆壁凹進去處。
(7)隱退,隱居。隱遁。
田舎に引き込む。/隱遁向下;隱居鄉村。
照りつける【てりつける】
毒曬、曝曬
真昼の日射しが激しく照りつける。/中午的陽光非常毒。
じりじりと照りつける太陽。/照的火辣辣的太陽。
何でも【なんでも】
(1)不管什麼,什麼都……,任何。〔すべて。〕
何でもそろっている。/應有盡有。
(2)無論怎樣,不拘如何。〔ぜひ。〕
何が何でもやり通す。/不管怎樣,一定做到底。
(3)據說是,多半是,好像是。〔よくわからないが。〕
何でも近いうちに昇給があるそうだ。/據說最近好象要漲工資。
追い越す
【おいこす】
(1)趕過,超過。
(2)超越,超過。
むすこの背たけはわたしをはるかに追い越した。
我兒子的身高遠遠超過了我。
同:追越す
岸壁
【がんぺき】
(1)碼頭、靠岸處
岸壁渡し。/碼頭交貨。
(2)陡岸,陡峭的岸。
青々と
【あおあおと】
青綠,青翠。綠油油。
趣
【おもむき】
(1)旨趣,意思,大意,要點。
お話の趣はよくわかりました/您說的意思我全明白了。
冬枯れの景色にも趣がある/冬天的凄凉風景也别具風韻。
(2)(據聞、聽說的)内容,情況。
(3)局面,樣子,情形,方式。
それは以前とは趣を異にしている/那和以前的情形大不相同。
明け暮れる
【あけくれる】
(1)〔月日がたつ〕一天一天地過去,日往夜來。
(2)〔没頭する〕經常致力於…;埋頭於…
科学の研究に明け暮れる/埋頭研究科学。
証左
【しょうさ】
佐證、證據;證人
証左を求める/要求證據。
証左となる/成為證據; 當證人。
史跡【しせき】
古蹟,史蹟;歷史遺跡
革命の史跡/革命史蹟
史跡に富む/有很多史蹟
いびつ
(1)橢圓。
(2)壓扁,走型,變形。
つぶれていわびになる。/壓扁,走型了。
暫し【しばし】
暫時,片刻,不久。
しばしの別れを惜しむ。/痛惜暫别。
拍手はしばし鳴り止まなかった。/掌聲經久不息。
立ちすくむ 【たちすくむ】
(因恐懼而)呆立不動
屈める 【かがめる】
ひざを屈める/屈膝.
腰を屈めて歩く/彎著腰走.
体を屈めて草をとる/彎下腰來拔草.
腰を屈めてていねいにお辞儀をする/深深地鞠躬行禮.
押し込む【おしこむ】
(1)塞,塞進,塞入,硬往裡裝。
大ぜいの人をせまいへやへぎゅうぎゅう押し込む。/把很
多的人緊緊地塞進一間小屋裡。
すしづめのバスに客を押し込む。/把乘客往擠得滿滿的公
車裡塞。
いろいろの学科を生徒の頭に押し込む。/把各種課程硬往
學生腦袋裡塞。
押しこめばもう5人くらいは入れる。/往裡擠一下還可以
擠進五個人。
(2)闖進去搶劫(偷盗)。
となりは強盗に押しこまれた。/鄰家有強盗闖進來行搶。
流し込む 【ながしこむ】
(1)灌入;澆注.
水をたるの中へ流し込む/把水倒入桶中.
溶けた鉛を型へ流し込む/把熔化的鉛水澆注到模子裡.
(2)嚥下,吞下.
お茶づけを流し込む/吞嚥茶泡飯.
朝、牛乳とパンを流し込む/早飯把牛奶和面包三下兩下吞進肚裡.