二 ラムネ売りの少年 単語 隊 取引 【とりひき】 交易。 現金取引/現款交易。 株式取引/股票交易。 商品取引/現貨交易;商品交易。 空取引/買空賣空。 外国商社と取引する/和外國商交易。 あの会社とは取引がない/和那家公司没有往来。 だいぶ取引ができた/成交了不少。 彼はこの銀行と取引関係を結んでいる/他和這個銀行有往來關係。 闇取引/暗中交易;私下交易;黑市交易。 政治的取引をする/進行政治交易。 野党と取引する/與反對黨討價還價。 同:取り引、取り引き 殆ど 【ほとんど】 (1)大體。 殆どが異議を唱えている。/幾乎所有的人提出異議。 殆どが賛成した。/大部分贊成。 問題は殆ど解決された。/問題大體上已經解决了。 あり金は殆ど使い果たした。/所帶的錢差不多都花光了。 この工事は殆ど完成している。/這個工程大部分完成了。 病人は昨日と殆ど変わりがない。/病人大致和昨天一樣。 (2)幾乎。 殆ど意味がない。/幾乎没有意義。 わたしには殆ど不可能だ。/在我幾乎是不可能的。 彼が全快したのは殆ど奇跡だ。/他完全恢復健康,幾乎是個奇蹟。 殆ど腰を抜かさんばかりに驚いた。/嚇得我簡直腰腿癱瘓站不起来了。 殆ど命を失うばかりだった。/差一點兒喪了命。 バックミラー 後照鏡 一気に【いっきに】 一口氣地。不停地。 ビールを一気に飲みほす。/將啤酒一口氣喝乾。 まくし立てる 將錯就錯 喋喋不休地說 【まくし立てる】 掩う 【おおう】 蒙上;蓋上;掩飾;掩藏;充滿;包括 [ 覆う;被う;蔽う;蓋う;掩う ] 咽 【のど】 ビン 瓶 【びん】 瓶子。 喉嚨;嗓子;嗓音;歌聲;要害;致命處 ビール瓶。/啤酒瓶。 瓶の栓。/瓶塞子。 瓶に詰める。/裝入瓶内。 瓶をすすぐ。/涮瓶子。 ビン 倉庫;料倉。 ビンを開く。/打開倉庫 喉,咽【のど】 (1)咽喉,喉嚨,嗓子。 喉が渇く。/嗓子乾,口渴。 喉が痛い。/嗓子疼。 喉をうるおす。/潤嗓子,解渴。 喉を絞める。/勒住咽喉。 喉につかえる。/卡在嗓子上,噎住。 猫がごろごろ喉を鳴らす。/猫發出咕噜咕噜的聲音。 心配で食事が喉を通らない。/愁得飲食不進。 (2)嗓音,歌聲。 喉を聞かす。/使人欣賞歌喉。 いい喉をしている。/有好嗓子。 彼は喉に自信がある。/他對唱歌很有把握。 (3)要害,致命處。 敵の輸送路の喉を押さえる。/控制敵人運輸線要害。 飛び込む【とびこむ】 跳入,跳進去,飛入 水中に飛び込む。/跳入水中。 とんぼが部屋に飛び込む。/蜻蜓飛進屋裡 噴火口に飛び込んで自殺した。/跳入火山噴火口自殺 (1) 突然進入,突然闖進 重大ニュースが飛び込む。/重大新聞突然傳來 急に雨が降りだしたので近くの店に飛び込んだ。/因為突然下起雨来, (我) 跑進了附近的商店。 トラックがかどの店に飛び込んだ。/卡車撞進了拐角的商店。 (2) 参加,投入。 けんかの中へ飛び込む。/幫腔吵架。 事件の渦中に飛び込む。/進入事件的旋渦里。 ラムネ 清凉飲料、日式汽水、檸檬水。 ラムネとは、炭酸水に甘味・酸味・香料などを加えた清涼飲料水。/ 日式汽 水就是在碳酸水中加入甜味、酸味、香料等添加劑的清凉飲料。 茫然 【ぼうぜん】 (1) 〔心の状態〕茫然. 茫然自失/茫然自失. 廃墟に茫然と立ち尽くしていた/茫然呆立在廢墟上. (2) 〔事物の状態〕模糊,渺茫. 茫然たる態度/不明確的態度. 前途は茫然として分からない/前途渺茫. にこにこ 【ニコニコ】 笑嘻嘻;笑眯眯;笑吟吟,微微笑。 にこにこ笑う/笑嘻嘻;喜笑顏開。 彼はいつもにこにこしている/他總是笑容滿面。 荷台 【にだい】 (卡車的)裝貨台面;(自行車的)貨架子。 荷台のついた自転車がいい。/帶有貨架子的自行車比較好。 クーラーボックス 攜帶用的保溫箱 載せる【のせる】 (1)放,擱;托。 食器をテーブルに載せる/把食具放在桌上。 両手にあごを載せる/雙手托著下巴。 (1) 記載,載入;登載,刊登。 歴史に載せる/載入史冊。 地図に載せる/登在地圖上。 小説を新聞に載せる/把小說刊登在報上。 実名を新聞に載せない/不把真名登在報上。 手渡し 【てわたし】 親手交给,面交,遞给,傳遞. お釣り 【おつり】 找的零錢,找頭。 お釣りはいいよ。/不用找了。 【慣用語】 お釣りが来る (1)有剩餘。 有剩餘 家計費を十分賄ってお釣りが来る。/賺了不少生活費,能剩下不少。 (2)找零。 千円でお釣りが来るサービス。/返利 1000 日元的優惠。 莞爾 【かんじ】 莞爾『書』,微笑. 莞爾として笑う/莞爾而笑. 押し込み 【おしこみ】 塞進;壁櫥;強盗 引き込む【ひきこむ】 (1)引進來,拉進來。 水道を引き込む。/安自來水(管道) 。 (2)拉攏,引誘進來。 級友を悪の道に引き込む。/把同學引入歧途。 (3)傷風,感冒。 (4)吸引。奪人心魄。 名演奏に引き込まれた。/被高超的演奏吸引住了。 (5)從河流或其他線狀物引出一條分支到自己的所在地。 川の水を庭に引き込んで池を作る。/把河水引入庭院造池塘。 (6)凹進,陷下。 壁の引き込んだところ。/牆壁凹進去處。 (7)隱退,隱居。隱遁。 田舎に引き込む。/隱遁向下;隱居鄉村。 照りつける【てりつける】 毒曬、曝曬 真昼の日射しが激しく照りつける。/中午的陽光非常毒。 じりじりと照りつける太陽。/照的火辣辣的太陽。 何でも【なんでも】 (1)不管什麼,什麼都……,任何。〔すべて。〕 何でもそろっている。/應有盡有。 (2)無論怎樣,不拘如何。〔ぜひ。〕 何が何でもやり通す。/不管怎樣,一定做到底。 (3)據說是,多半是,好像是。〔よくわからないが。〕 何でも近いうちに昇給があるそうだ。/據說最近好象要漲工資。 追い越す 【おいこす】 (1)趕過,超過。 (2)超越,超過。 むすこの背たけはわたしをはるかに追い越した。 我兒子的身高遠遠超過了我。 同:追越す 岸壁 【がんぺき】 (1)碼頭、靠岸處 岸壁渡し。/碼頭交貨。 (2)陡岸,陡峭的岸。 青々と 【あおあおと】 青綠,青翠。綠油油。 趣 【おもむき】 (1)旨趣,意思,大意,要點。 お話の趣はよくわかりました/您說的意思我全明白了。 冬枯れの景色にも趣がある/冬天的凄凉風景也别具風韻。 (2)(據聞、聽說的)内容,情況。 (3)局面,樣子,情形,方式。 それは以前とは趣を異にしている/那和以前的情形大不相同。 明け暮れる 【あけくれる】 (1)〔月日がたつ〕一天一天地過去,日往夜來。 (2)〔没頭する〕經常致力於…;埋頭於… 科学の研究に明け暮れる/埋頭研究科学。 証左 【しょうさ】 佐證、證據;證人 証左を求める/要求證據。 証左となる/成為證據; 當證人。 史跡【しせき】 古蹟,史蹟;歷史遺跡 革命の史跡/革命史蹟 史跡に富む/有很多史蹟 いびつ (1)橢圓。 (2)壓扁,走型,變形。 つぶれていわびになる。/壓扁,走型了。 暫し【しばし】 暫時,片刻,不久。 しばしの別れを惜しむ。/痛惜暫别。 拍手はしばし鳴り止まなかった。/掌聲經久不息。 立ちすくむ 【たちすくむ】 (因恐懼而)呆立不動 屈める 【かがめる】 ひざを屈める/屈膝. 腰を屈めて歩く/彎著腰走. 体を屈めて草をとる/彎下腰來拔草. 腰を屈めてていねいにお辞儀をする/深深地鞠躬行禮. 押し込む【おしこむ】 (1)塞,塞進,塞入,硬往裡裝。 大ぜいの人をせまいへやへぎゅうぎゅう押し込む。/把很 多的人緊緊地塞進一間小屋裡。 すしづめのバスに客を押し込む。/把乘客往擠得滿滿的公 車裡塞。 いろいろの学科を生徒の頭に押し込む。/把各種課程硬往 學生腦袋裡塞。 押しこめばもう5人くらいは入れる。/往裡擠一下還可以 擠進五個人。 (2)闖進去搶劫(偷盗)。 となりは強盗に押しこまれた。/鄰家有強盗闖進來行搶。 流し込む 【ながしこむ】 (1)灌入;澆注. 水をたるの中へ流し込む/把水倒入桶中. 溶けた鉛を型へ流し込む/把熔化的鉛水澆注到模子裡. (2)嚥下,吞下. お茶づけを流し込む/吞嚥茶泡飯. 朝、牛乳とパンを流し込む/早飯把牛奶和面包三下兩下吞進肚裡.
© Copyright 2024 ExpyDoc